Одиссея Джоанны Кинг

Font size: - +

ГЛАВА 2 - 1

Глава 2.

Воздушное такси-модуль доставило меня к длинному одноэтажному зданию, расположенному далеко за городом. Окруженное высокими каменными стенами высотой в два моих роста, оно было укрыто с воздуха защитным куполом и обычно не было видно пролетающим над ним модулям. Сегодня на короткий срок моего прибытия, защита была снята. Мой водитель работал в Центре и потому был осведомлен о том, куда везет меня. Всю дорогу, пока он молчал, я размышляла, глядя в окно на пролетающий под нами зеленый лесной пейзаж. Думала, правильно ли поступаю, отправляясь сама в это логово, к людям, уничтожившим мою спокойную и размеренную жизнь, укравшим мое детство… А потом понимала, что делаю только то, что считаю правильным, даже если оно таковым для меня и не является. В принципе, вариант Чарльза был более правильным, но как же мне хотелось, до судорог в пальцах, сделать все самой. Разобраться во всем и наконец, отомстив, получить долгожданное спокойствие…

Я подошла к высокой металлической двери. Камера слежения тут же отследила мое передвижение, и на мониторе появилось молодое женское лицо. Меня окинули быстрым внимательным взглядом, а затем предложили сказать свой код доступа.

- 2195, - проговорила я.

- Отлично, можете проходить, - сказала женщина и двери с громким щелчком, открылись, пропуская меня внутрь комплекса. Я перешагнула порог, перекинув сумку с вещами на плечо, и ступила ногами на бетонированную узкую дорожку, окруженную зеленым газоном. Дорожка вела прямо до здания, где у дверей меня уже ждал высокий темнокожий мужчина. Я узнала его сразу по фото, на досье, которое дал мне Уорд.

- Привет, - сказала я, поравнявшись с Хиггинсом.

- Добро пожаловать, - сказал он, - Мое имя Элайджа Хиггинс и я сейчас проведу тебя к нашему капитану.

Я заметила, что военный был несколько разочарован, увидев женщину. Скорее всего, он ожидал, что Искателем окажется мужчина, но сейчас мне было все равно, оправдала ли я его ожидания, или нет.

- Иди за мной, - сказал он и, не дожидаясь моего ответа, прошел в отъехавшие в сторону двери. Я последовала за ним.

Внутри здание оказалось довольно большим, но сплетение коридоров – сплошные белые стены без малейшего намека на какой-либо декор – скоро сбили меня с толку. Я напрасно пыталась запомнить путь, по которому мы шли, но совсем скоро отбросила эту затею, окончательно запутавшись в бесконечных поворотах одинаковых коридоров и металлических дверей.

Мы шли довольно долго. Хиггинс молчал, и я следовала его примеру, когда наконец, спустя, как мне показалось вечность блужданий по этим одинаковым проходам, мы вошли в одну из дверей и оказались в огромной комнате, заставленной тренажерами и бесконечными тренировочными боксами различных уровней сложности. Я увидела, что здесь находится основная часть отряда. Кинув короткий взгляд по сторонам, я к своему удовольствию заметила имитацию горной вершины, подобную той, что находилась в моем Спортивном Центре. От созерцания оной меня отвлек насмешливый голос, принадлежавший одному из тренировавшихся мужчин.

- Опа! Смотрите, ребята, у нас опять в Искателях баба!

Я резко повернулась, нашла глазами говорившего. Им оказался молодой привлекательный мужчина с копной светлых волос и тяжелой квадратной челюстью. Он стоял, одетый лишь в военные брюки и обтягивающую борцовку, прилипшую к его торсу от пота. Я вспомнила и его имя – Дэвид Войс. В досье про него был не самый положительный отзыв. Кажется, этот Дэвид, грубиян и задира, был грязной овцой в отряде.

- Прикрой рот, Войс, - Линкольн Йорк спрыгнул с высокого мата. Следом за ним спустился еще один мужчина – Филл Андерс, напомнила мне память. А после за своим капитаном, стала подтягиваться и вся команда и скоро я стояла в окружении ненавистных Ястребов и при этом старалась казаться хладнокровной и спокойной. Я окинула их всех по очереди взглядом, затем остановилась на капитане. Он стоял от меня на расстоянии вытянутой руки и возвышался надо мной на добрых две головы, огромный, плечистый с широкой грудью, просто не человек, а какая-то машина для убийства, подумалось мне. Линкольн Йорк, в свою очередь, смотрел на меня, пристально, изучающе. Я как-то некстати для самой себя заметила, что этот мужчина в жизни оказался еще привлекательнее, чем на фото, но моя ненависть от этого лишь только усилилась.

- Вот черт, - произнес кто-то справа от меня, - Что за… - далее последовало яркое ругательство, из чего я сделала вывод, что здесь явно ждали не женщину.

- Джо Кинг? – спросил сухо Йорк, после того, как осмотрел меня с головы до ног своим пронизывающим неприятным взглядом.

- Джоанна, сэр, - сказала я и, сбросив с плеча сумку, вытянулась перед старшим по званию по струнке.

Светловолосая женщина, стоявшая рядом с капитаном, Мария Стенфорд, единственная из всех улыбнулась мне более-менее радушно.

- И зачем нам опять баба! – не унимался Дэвид.

Тут я увидела высокую коренастую женщину, приближавшуюся к нам с турников. Она остановилась рядом с Войсом и с вызовом глянув в лицо последнему, громко хрустнула перед его лицом костяшками своих пальцев. Я посмотрела на ее внушительные кулаки и перевела взгляд на симпатичное лицо – латиноамериканского происхождения, Ана Маркес была немного мужеподобна, но не лишена женской привлекательности, даже несмотря на совсем не женские мышцы на руках.

- Тебе чем-то не угодили женщины, а Войс? – спросила она, подойдя вплотную к Дэвиду. Тот поспешно отошел на шаг назад и примирительно поднял вверх руки.

- Ну что ты, Маркес, я просто обожаю женщин, - шутливо произнес он.

Йорк бросил на своих людей короткий выразительный взгляд.

- Так, заткнулись все, - сказал он резко и затем встал рядом со мной, возвышаясь, как гора, - Джоанна Кинг наш новый Искатель и прошу вас всех впредь не болтать лишнего…



Анна Завгородняя

Edited: 13.04.2017

Add to Library


Complain