Охотники за мифами

Размер шрифта: - +

Глава 11. К нам приехал, к нам приехал... (1)

Глава 11

К нам приехал, к нам приехал…

Пока мы пробирались сначала к санаторию, а потом к номеру, все встречные девицы продолжали капать слюной в сторону Альберта. Парнишка держался мужественно. Хотя, после поцелуя с морской девой его уже ничто не пугало. Может, она его чем одурманила? Берт то и дело натыкался на стены, спотыкался, еле перебирал ногами.

Хотелось отвесить ему подзатыльник, чтобы он, наконец, пришел в себя, но я сдержался. В конце концов, была в этом часть моей вины. Не уследил. Вальтер, конечно, тоже хорош – ни разу не позвонил, не узнал, как сын. Но я – не он. И раз уж принял ответственность за Аля, значит, надо было лучше его беречь.

Мы ввалились в номер. Берт упал на кровать, а я тут же потянулся к планшету, но меня остановил стук в дверь. Я открыл – и отпрянул вглубь комнаты, потому что увиденное ввергло меня в шок. Нет, там не было чудищ или призраков. Просто Лиза и Кирилл.

- Привет отдыхающим, - улыбнулась напарница. – Вы нас не ждали, а мы приехали. Поселились в соседнем номере, так что видеться будем часто.

Все мои позитивные мысли и благие намерения испарились, как по мановению волшебной палочки. Захотелось поставить кому-нибудь фингал под газом.

Я отступил, пропуская колоритную парочку в номер. Почему колоритную? С Лизой всё понятно. Женщина всегда должна быть во всеоружии. А вот её спутник… Правду говорят, что любовь лишает мозгов. Передо мной стоял яркий пример этой истины. Серьезный, даже замкнутый Кирилл сиял, как гирлянда на новогодней елке. Удивляло только одно – как Лиза до сих пор оставила его в живых.

- С чем прибыли? – хмуро поинтересовался я.

- Поступила заявка от владельца прибрежного кафе, - пояснила подруга, размещаясь на диване. – Говорит, что в городе происходит странные вещи. Он сам – наш земляк, и раньше обращался в «Нимфу». Поэтому он нам и позвонил. По слухам, кто-то в городе оборачивает желания отдыхающих им во вред.

- Почему только отдыхающих? – спросил я.

- Пока известно о четверых пострадавших, и они не местные.

- Тогда какое дело хозяину кафе до чужих неприятностей?

- К нему приехал племянник из Москвы, - ответила Лиза. – Он встретил старушку, которая пообещала за символическую плату исполнить любое его желание. Он и пожелал, чтобы всё, что покупают или дарят его друзьям, попадало к нему в двойном размере. А друзей у мальчика много. И теперь вся квартира заказчика завалена абсолютно бесполезными вещами. Он пытался их выбросить или продать, но они возвращаются на законное место. Поэтом скоро хозяину с женой и детьми будет просто негде жить. А отправить мальчишку домой пока нельзя, его родителей нет в городе.

Я покосился на Берта. Похожая ситуация, только мой друг уже думал не о вещах, а о женских прелестях.

- Что ж, - многозначительно выдал я. – И какие у вас версии?

- А что версии? – пожала плечами Лиза. – Сначала думали на какое-то морское чудище. Ну, понятное дело – море, солнышко пригревает. Но потом стало ясно, что ни одно морское существо не устраивает подобных каверз и не способно с легкостью менять внешность.

Что ж, а мы уже успели проверить эту версию путем проб и ошибок. Но мне было интересно, до чего додумались коллеги. Согласитесь, приятно быть на шаг впереди.

- И тогда мы поняли – это может быть джинн, - закончила Лиза свои умозаключения.

Мне даже стало слегка обидно. Мы тут весь день пробегали, кучу мыслей перелопатили, Альберта с морской девой свели, а они так просто – джинн.

- Откуда такая уверенность? – из вредности поинтересовался я.

- Ну, как же? – подруга принялась расхаживать по комнате, а Кирилл следил за ней влюбленными глазами. – Во-первых, джинны любят пакостить людям. Во-вторых, они способны менять внешность. В-третьих, они обладают почти неограниченной властью над человеческими желаниями и видят потайные стороны души. Поэтому им легче всего сыграть на наших эмоциях.

В тот момент я почти ей завидовал. И ей, и Кириллу, потому что к этому выводу они, без сомнения, пришли вместе. Я даже подумал, что из них получилась лучшая команда, чем была у нас. Уж слишком быстро они раскрыли то, на что у меня ушла уйма времени. Хотя, не такая уж и уйма. Мы вообще молодцы, оперативно сработали. Если не считать дурное расположение духа одного вампира, наши действия прошли быстро и слаженно.

- Что ж, вы правы, - с видом умудренного опытом человека сказал я. – Это действительно джинн. Я получил подтверждение. Конечно, я еще не выяснил, к какому классу он принадлежит, но за этим дело не станет.

И в эту самую минуту Лиза заметила уткнувшегося носом в подушку Альберта. В её глазах загорелся огонек, не обещающий вампиру ничего хорошего. Хотя, смотря, что рассматривать под хорошим. Напарница поправила прическу и затрепетала длинными ресницами. Берт, естественно, никак не отреагировал, потому что вообще не смотрел в её сторону.

Лиза села на краешек его кровати.

- Как дела, малыш? – кокетливо спросила она.

- Лучше всех, - буркнул Берт, не подозревая, что в эту самую минуту подвергается тяжелой артиллерии женственности.

- А что ты такой грустный?

Я заметил, как напрягся Кирилл. Не хватало еще мордобоя.

- Может, пойдете прогуляетесь? – подмигнул ему.

Тот понял намек, схватил Лизу за руку и потащил к двери, бормоча что-то о том, как полезен весенний морской воздух. Лиза упиралась, но её никто не слышал, а Берт даже не повернул головы.

- Не кисни, - сел я на только что покинутое Лизой место. – Найдем мы твоего джинна, и он всё исправит. Будет тебе наука, как прибегать к помощи существ.

Берт всхлипнул. Я мученически вздохнул. Ну почему, почему успокаивать его должен я? Я ему что, родитель? Неужели его мамаша не могла потерпеть с инициацией до совершеннолетия своего ходячего недоразумения?



Ольга Валентеева

Отредактировано: 22.11.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: