onia Online: Галактическая война

Размер шрифта: - +

Глава 27

Глава 27

 

— Так кто хочет продать мне свой космический корабль?

Не знаю, что повлияло на торговцев больше: моя невероятная харизма, или пулемет в руках, нацеленный на них, но бородатые мужики все как один подняли руки, воскликнув «Я!».

— Какие вы тут любезные, — заметил я. — Только давайте мне хороший корабль, а не такой, как вы мне продали пару дней назад. Он оказался нерабочим.

Торговцы переглянулись, выискивая взглядом, кто же был тот наглец, решивший надурить славного покупателя. У меня теперь денег раньше было много, благодаря Джейн, но все они куда-то подевались, пока я разгуливал по верфям, постоянно покупая новые космические корабли. Такими темпами я приобрел их не больше пятнадцати-двадцати, и плакали мои два миллиона кредитов.

Да, теперь понимаю, что раз я держал положение в своих руках, то надо было потребовать больше, хотя бы двадцать миллионов. Но откуда ж я мог знать, что два лимона — это не так-то много, когда хочешь пожить роскошно? Опыта в этом деле, как понимаете, у меня нету.

Дело было на Гладиаторской верфи одной планеты, которую недавно заселило человечество. Планету окольцовывала станция, полностью обхватывающую весь шар, и на одной из частей этой станции и расположилась Гладиаторская верфь. Тут, рядом с верфями, где и строили корабли, торговцы занимались их продажей. В окружении движущихся строительных роботов и машин, это придавало им эпичности.

Я и правда, купил вчера космическое судно у одного из этих бородатых парней. Вот только оно оказалось не рабочим.

— А какова была причина? — полюбопытствовал, видимо, решивший быть честным, торговец.

Я опустил пулемет, ответил:

— Он разбился, как только я попытался заскочить к себе домой на родную планету.

Торговец, ухмыльнувшись, констатировал:

— Это был корабль для космических перелетов, не оборудованный гасителями инерции и прочим, нужным для посадки в атмосфере оборудованием.

Я кивнул. Затем задумался, пошевелив пулеметом (чем вызвал волнение в рядах торговцев).

— Ладно, — согласился я. — Но в следующий раз предупреждай. Я как комета врезался в свой дом и теперь там кратер размером с Москву.

— Что?

— Ничего. Мне нужен новый корабль. И чтобы он мог садиться на планеты!

— Думаю, мы что ни будь, придумаем. Идите сюда и выберите себе корабль.

Я прошел за ним в узкий коридор, который вскоре вывел нас внутрь какого-то разобранного корабля размеров Звезды Смерти. Тут было полно мостов, тянущихся снизу доверху, множество причалов и всюду сновали люди. В основном это были разного рода темные личности, стражи неведомого обычным людям царства так сказать, теневого рынка.

Заткнись ты уже.

Окей, окей, сейчас я выберу. О, вон та штука мне нравится. Небольшой, формой напоминающий наконечник стрелы, с двигателями, прицепленными по бокам. Я сразу влюбился в эту малышку. Он сверкал металлом как новогодняя елка, обзорные полусферы точно задорно подмигивали мне, мол, иди, возьми меня, я такая горячая.

— Я хочу этот! — Я уверенно ткнул на свой выбор пальцем.

— Вай, отлично! — как-то хитро обрадовался торговец. — Отличная модель. Маневренный, быстрый и вооруженный до зубов множеством крутых пушек. Он станет отличным выбором для любого, кто в какой-то момент жизни пожелает быть пиратом.

— Точняк! — У меня над головой засветилась лампочка? — Я буду пиратом, буду грабить богатых и отдавать награбленное бедным!
Бедным?

Да, бедным.

Я чувствую в этом подвох.

Никакого подвоха. Я буду делиться с бедными. Я ведь сейчас бедный, не так ли?

Вот оно!

— Только для этого корабля вам нужен еще один человек, чтобы в бою не отвлекаться на сторонние дела, — любезно подсказал торговец. — У вас есть, кому довериться в таком деле?

— Конечно! — Согласился я, мол, а ка же иначе, чтобы у меня не было второго пилота? — Конечно, у меня есть достойный помощник. Она должна прибыть сюда с минуты на минуту.

 

* * *

 

— Сю-Сю, что ты задумала?

Сю-Сю резко повернулась и спрятала руку за спину. Она попыталась сделать вид, что мимо проходила и идет дальше, но Хитрая Обезьяна остановил ее:

— Ты куда?

— Да я так, прогуляться решила, — спокойно ответила Сю-Сю. — Пройтись по острову.

Она уже почти вышла на песок пляжного берега, когда приятель окликнул:

— А телепортатор тебе зачем? Снова к Бену пойдешь? К этому психу?

Она вздохнула. Хитрая Обезьяна попробовал обнять ее за плечи, но девушка вырвалась.

— Как ты не понимаешь, — воскликнула она. — Мне скучно с вами. Вы тут строите остров, захватываете планету и в будущем станете великими правителями с Джеком. Но это не для меня. Я хочу приключений! А с Беном всегда их в достатке, к тому же, с ним намного веселее, чем с вами.

— Но с ним опасно. Ты знаешь, что на него объявили охоту по всей галактике?

— Знаю. Это Джейн, моя подруга. Бывшая. Она просто стала плохой. Но она не сможет поймать Бена, только если он сам этого не захочет.

— Я тебя понял, — Хитрая Обезьяна смиренно отодвинулся. — Ты хочешь приключений. Ну, так иди, иди скорее!

— Прощай, — сказав это, Сю-Сю исчезла во вспышке телепорта.

 

* * *

 

— Конечно! — Согласился я, мол, а ка же иначе, чтобы у меня не было второго пилота? — Конечно, у меня есть достойный помощник. Она должна прибыть сюда с минуты на минуту.

Я неуверенно взглянул на несуществующие наручные часы. Время тикало. Но никто так и не появлялся. Ладно, какая этому торговцу разница?



Алексей Котов

Отредактировано: 26.08.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться