Определяя твою суть

29.

Маленькая госпожа Ий придирчиво рассматривала свои наряды, капризно наморщив носик. Светлые волосы волнами ниспадали на голую спину, а ясные синие глаза — словно два бездонных озера — наблюдали за хлопотами слуг. Женщины суетились вокруг, поднося ткани, платья и украшения, надеясь угодить своенравной госпоже.

— Это слишком бледное, — топнула ножкой девочка и небрежно отбросила предложенное платье.

— Но это же ваш любимый наряд, — покорно пробормотала гувернантка, поднимая с пола шёлковую ткань.
— А сейчас это просто тряпка! — отрезала Айра, критически осматривая себя в зеркале. — Он должен увидеть меня и обомлеть! — требовательно произнесла она, проводя ладонями по плечам и животу.

Айра прекрасно осознавала свою красоту и во всём стремилась подражать старшим подругам. Отец ни в чём ей не отказывал, позволяя капризничать сколько угодно. Единственное табу — магия: её изучение для девочки было под запретом. Впрочем, учёба Айру не волновала: «Нельзя изучать заклинания? Так даже лучше — не придётся напрягать мозг и часами сидеть с престарелыми магами». Ей хватало занятий, положенных знатным леди. И всё же, вопреки ожиданиям, юная госпожа собиралась в академию Теров…

— Нужно что‑то праздничное, но не слишком броское, — крутилась она перед зеркалом, пытаясь найти идеальный образ.

В этот момент в комнату вошла статная блондинка в строгом синем одеянии, подчёркивающем её фигуру и яркие черты лица. Айра невольно притихла, заметив мать.

С детства девочке внушали: любовь и счастье нужно заслужить, перетерпеть и отпустить, чтобы никогда не жалеть. Все слуги в поместье знали историю семьи Ий — историю, в которой не было места чувствам, лишь холодный расчёт.

Семнадцать лет назад посол Сурен отправился в королевство Аурус и вернулся оттуда женатым. Ещё два года никто не видел его супругу. Илия появилась лишь на третий год — с заметным животом. Она была молчалива, но тактична: никого не обижала, безупречно выполняла обязанности хозяйки, держалась с мужем на равных. Затем она попала в руки врагов семьи Ий. Полтора года о ней не было ни слуху ни духу. Сурен искал её повсюду, обыскал все уголки мира — но она словно растворилась в воздухе.

А потом она вернулась сама. В промозглое утро Рулады Илия стояла на пороге поместья, протянув руки к серому, грязному небу. Ребёнка при ней не было, а сама она напоминала спустившуюся с небес богиню — видимо, о ней хорошо заботились. После разговора с отцом появилась маленькая госпожа.

Айра отчётливо понимала: между родителями нет той любви, о которой она читала в книгах. Илия уважала мужа, порой боялась его и пыталась ему противоречить. В последнее время она вела себя безупречно — но с дочерью была строга. Сурен же души не чаял в ребёнке: баловал, возил по разным странам, задаривал подарками.

— Мама, — Айра повернулась перед зеркалом, демонстрируя найденный наряд, — я похожа на тебя?

Женщина ласково оглядела дочь, поправила ленты в её волосах, аккуратно расправила рукава платья.

— Ты прекрасна, — мягко произнесла старшая госпожа. — Но куда это ты собралась? — строгий синий взгляд замер на лице девочки.

— Гулять, — беззаботно ответила Айра и чмокнула мать в щёку. — Хочу дойти до Теры и почитать там историю города. Говорят, возле академии есть красивый парк с фонтанами — его атмосфера поможет мне сосредоточиться! — без тени смущения соврала маленькая леди и улыбнулась.

— Идёшь искать своего друга Миса? — Илия сразу раскусила уловку дочери.

— Нет! — отмахнулась Айра и спрятала покрасневшее лицо в ладонях. — Просто он…

— Смелый, — поддразнила Илия.

— Да!

— Сильный…

— Да!

— Красивый…

— Очень!

— Но ты дочь влиятельной семьи, а он…

— Я читала! В академии Теров все ученики — дети из высоких кругов! — перебила Айра и коснулась своего лица. — Он непредсказуемый, — прошептала она своему отражению. — Когда моя щека загорелась огнём, я возненавидела Миса. Хотела отравить ему жизнь и придумывала способы мести. — Синие материнские глаза внимательно следили за влюблённой дочерью. — Но он ударил не ради удовлетворения своего мужского эго. — Илия удивлённо приподняла бровь. — В тот момент я почувствовала себя пустым местом, возомнившим себя принцессой. Рядом с ним я была… ничем, без души. И в то же время он наполнял меня счастьем, когда навещал. Он был слишком простым и открытым — поэтому я не могла ничего требовать от него. Мис… мой будущий муж!

***

Я не могла поверить своим глазам. Профессор — этот чудаковатый мужчина с его странными уроками, опасными увлечениями и пугающими друзьями — притащил платье! Платье!

— Вы уверены, что мне стоит это надеть? — в сотый раз переспросила я своего учителя. — Мы идём в академию для мальчиков, — мягко намекнула я. — Профессор Ерид, — окликнула я задумчивого мужчину.

Он вертел в руках чёрную монетку и что‑то шептал себе под нос. В этот момент мне даже стало его жаль: связался со мной — и получил головную боль…

Впрочем, неважно, во что я пойду. На самом деле я собиралась сбежать в логово и выяснить, какой гадостью отравилась Кюри, что так сильно напугала меня. Наверняка в таверне найдётся что‑нибудь для переодевания.

Нежно‑розовое лёгкое платье явно пришлось по вкусу Маське. Мои глаза загорелись при виде отражения: спокойный цвет ткани не затмевал моего природного очарования, а лишь подчёркивал хищный взгляд. Напротив, в моём лице появилась решительность, смешанная с обаятельной полуулыбкой. Кошка была довольна — ей нравилось, как развивается тело человека. Впервые я была с ней полностью согласна.

— Я долго изучал письмена о лемидах, — внезапно произнёс профессор, глядя на моё отражение в зеркале. — Каждый день думал, что нахожусь на верном пути, и продолжал доказывать всем известные истины.

Пока я расчёсывала светло‑русые волосы, любуясь собой, Ерид перестал напоминать статую. Он сидел на моей кровати и теребил подарок Кюри. Его взгляд восхищённо скользил по моей фигуре, а когда я заколола ушки бантиками, он слегка подался вперёд.



Отредактировано: 07.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять