Осколки Благородия

III. Анна

Пар поднимался к потолку, сталкиваясь с преградой, концентрируясь там, наверху, и потихоньку уползая, упираясь в твердый камень. Горячая вода, наполняющая просторные ванны купальни, дышала.

В комнате витал запах кремов, лимона и сладкого сока свежей черники. Герцогиня распустила темно-каштановые волосы, чьи острые кончики медленно погрузились в воду и расползлись, подобно пролитой в дождь крови.

Служанки с завистью смотрели на свою герцогиню. Ее голые груди не казались столь большими, с чьей упругостью не могла поспорить даже белая сталь. От нее пахло свежим яблоком. Таз, что шире плеч в полтора раза, придавал необычайную стройность нежному телу.

Ей подали зеркальце. Темно-зеленые глаза, тонкие брови, прямой нос и пухлые губы, слегка заостренный подбородок – та красота, что была необходима настоящей герцогине.

Гордый коронованный орел на зеленом полотне от слегка проходящего ветра трепался на стене. Такие знамена висели повсюду, и каждый чтил их значимость, их историю, их представителей.

Капельки воды от пришедшего пара покрыли знамена. Анна с укором смотрела на полотно. Оно отяжелело и провисло, словно намекая на трудности, через которые прошел великий дом Лори.

Закрыв глаза, герцогиня погрузилась в воду.

Служанки принялись за дело.

Они натерли ее руки абрикосовым маслом, стройные, ровные ноги – бальзамом из плодов среднеполосой красавки.

Пена от масел покрывала все тело, даже эти прекрасный ямочки над ключицей, там, словно в бассейне, наполненном водой, плавали крохотные лепестки незрелого цветка.

Герцогиня наблюдала за собой из зеркала. Красота требовала ухода, а неприступность – тем более. Сотни лордов – от мелких до крупных прошли через замок города Ликс. Каждый приезжал с предложением руки и сердца, но герцогиня огорчала одного за другим. Она так и не смогла полюбить.

Ее красота была подобно идеалу, не существовало девушки красивее во всем Истоне.

Темноволосая, зеленоглазая служанка в старой, потерявшей блеск парче многозубчатой расческой приглаживала волосы Анны. Природа наделила ее необычной красотой, и никто не смотрел на ее положение. Но рядом с Анной она превращалась в тень, в дым, в прах.

Анна через зеркало посмотрела на нее.

- Дорта, мне стало известно, что ты влюблена в сира Сидмона Кьяри. – По раскрасневшемуся лицу Дорты Анна поняла, что застала служанку врасплох. И никакие отмашки, мол, в ванной комнате жарко и душно, не сбили бы герцогиню с верности мыслей. – Он обратил на тебя внимание?

Дорта поморщилась и помотала головой. Видно, служанке обидно. Но Анна мило рассмеялась. Она обернулась к Дорте, потянулась к ее щеке и дала горячий поцелуй, а потом нежно провела рукой по щеке.

- Ничего, я верю, что твоя красота расположит нашего придворного рыцаря к тебе, - сказала Анна.

Дорта причесала волосы и провалилась в мечты.

- Он такой… Ваше величество, он такой! – Она прижала мокрые руки к груди, оставив темное пятнышко на одежде.

- Элегантный, - сладостно добавила вторая служанка, Лива, продолжая массировать герцогине ноги.

- Его походка такая грациозная! – продолжала Дорта. – А его манеры… Он настоящий рыцарь!

Это заставляло Анну умиляться. Она снова улыбнулась в зеркало, зачерпнула руками воды и умылась.

- Он из знатного дома, Дорта, - заметила герцогиня. – Его отец вряд ли будет рад такому союзу.

Дорта с грустью опустила голову и обмякла, с разрешения герцогини спустив избавленные от обуви ноги в горячую ванну.

- Да, но он второй сын в семье… И я подумала, что… - Она разогнала воду.

- Дорта, сир Сидмон Кьяри состоит в гвардии охраны ее величества, - проговорила Лива, - я не думаю, что у него найдется время на тебя.

- Но сейчас же он свободен! – пробурчала Дорта, дернулась и соскользнула в воду. Брызги разлетелись по всей комнате, задев Ливу. Анна довольно хихикнула.

Служанка, словно кракен, взлетела и откашлялась. А следом упала на колени перед герцогиней, так, что из воды виднелась одна голова.

- Ваше величество, умоляю, поговорите с прекрасным сиром Сидмоном!

Анна улыбнулась, посмотрела на недовольную Ливу, продолжающую массировать ноги, и кивнула.

- Я обещаю тебе, Дорта. Мне известно много случаев, когда знатные мужи брали в спутницы простолюдин. Если я шепну на ушко его отцу, лорду Бедвиру, что наделила тебя титулом леди и хорошим кусочком земли на окраине Касвеля, думаю, он будет рад принять тебя в свой дом.

Дорта, словно охотящаяся кошка, прыгнула на герцогиню и обвила руками узкие, стройные плечи.

- Да благословит вас Создатель! – воскликнула она, а следом повторила то, что минутами ранее сделала герцогиня. Служанка поцеловала Анну в мягкую, бархатистую щеку, благоухающую от абрикосового масла.

На Ливу нашла зависть, Анна чувствовала это по сильной хватке служанки. Она никак не скрывала этого.

- Нужно быть предельно невнимательным, чтобы не заметить такой красоты! – злобно усмехнулась она.

- Лива! – Дорта смотрела на нее исподлобья.

- Довольно! – прекратила Анна, вытянув в стороны руки. – Вы свободны, я сама закончу омовение.

Служанки, хихикая, покинули комнату, оставив герцогиню наедине со своими мыслями.

Совсем немного времени прошло, как Анну короновали. Высокий титул достался ей кровью и слезами, и, погружаясь в страшные воспоминания, она вздрагивала. Даже в горячей воде холодные мурашки призрачными следами пробежали по телу. Вода всхлипнула.

Три года назад, когда ей было семнадцать, развязалась война между Касвелем и Восточными Землями. Отец с братом покинули Ликс и двинулись на восток, мечтая положить конец надоедливым потугами соседского короля.



Отредактировано: 17.05.2020