Осколки мира. Эдхэ. Книга первая

Глава 15

С самого утра Лэрион была сама не своя. Все старалась уверить себя, что с Фрей все в порядке и она приедет, как и обещалась. Ну, задержалась немного. С кем не бывает. Может, подработку нашла.

Хорошо, что дом, оставленный отцом, был довольно-таки большим. Где-то да и находилась работа, в которой можно утопить свои переживания. Каждый уголок подвергся нещадной уборке. Большинство комнат на втором этаже теперь служили обычными кладовыми. Первый этаж был шире из-за выступающих открытых сеней. Неотапливаемый коридор вел в просторный зал с простеньким камином, из него хозяйка выгребла всю золу и заново растопила. Вторая деревянная дверь открывалась на кухню, которая роскошью не блистала, но содержала все самое необходимое. Там же, возле теплой печи, Лэрион выделила каморку, где сушила травы. Готовые пучки она потом переносила на хранение на второй этаж. Это из-за них весь дом пропах травами и настойками.

Закончив хозяйничать, Неллас собрала сумку, оделась и вышла во двор. Будто невидимая сила толкала ее из дома именно сейчас. Замок на воротах все не закрывался из-за наледи и пришлось поднатужиться. Однако ничего не получалось. Пока она копошилась, поочередно согревая озябшие руки, на припорошенной снегом улице появился всадник. Вороной конь и черный плащ наездника выбивались из белоснежной панорамы. С такого расстояния Лэри не смогла рассмотреть седока, но почему-то остановилась, всматриваясь в приближающееся марево. И не зря. Как только они поравнялись, ее обдало жаром, запахом пота, кожи и… (она чувствовала, но точно определить не смогла) смерти? Уставший и измученный конь был весь в мыле и едва держался на ногах. Мужчина выглядел не лучше. Короткие волосы торчали в разные стороны, лоб покрыла испарина, под глазами залегли глубокие тени, а густая щетина делала его похожим на астенского корсара, о котором в детстве рассказывал отец. Он остановился рядом, испытывающе глядя на нее, будто пытаясь убедиться, что это именно она.

- Иссир Таррен Осдорн, друг Фрей? - воскликнула Лэрион, никак не ожидавшая увидеть самого Первого Ястреба в этих краях. - Что вы…

- Лэрион! - довольно приятным для слуха баритоном обратился к ней мужчина. - Иссира Неллас, - исправился он. - Нам нужна ваша помощь!

Ловко спешился, придерживая перед собой замотанный в другой плащ, посветлее и с перьевым окрасом, огромный сверток. Не в силах сказать ни слова, травница подошла к нему. Животный ужас охватил Неллас. Она догадалась, кто именно был завернут в плащ дайроновского Ястреба.

- Фрей, - с болью выдохнула и бросилась к наемнице. Ладонями обхватила бледное лицо подруги, Лэри ужаснулась, какой холодной оказалась ее кожа, и невольно задрожала. - Она… - запнулась, боясь спросить о самом страшном.

- Без сознания, - ответил Таррен. – Но нужно поспешить.

- Да, конечно. Несите ее в дом, - взяла себя в руки травница и чуть ли не бегом бросилась к калитке.

 

***

 

“Втридорог” мягко светил окнами, намекая на чистый уют и вкусную еду. Как и в любой другой вечер, людей было предостаточно.

Лэри решительно протиснулась в зал мимо компании поддатых торговцев и направилась к стойке.

- Врой!

- Здравствуй, Лэри. Твой столик занят, - виновато он указал рукой на угол, в котором Лэри обычно обедала. - Как видишь, у нас сегодня полно народу. Ты же сегодня к нам не собиралась!

- Нет. Сегодня у меня особое дело, - травница развернула ткань, являя глазам трактирщика кусочек смертоносного металла.

Мигом посерьезневший Врой склонился над тряпкой, не обращая внимания на запах.

- Откуда у тебя это? - спросил он, не скрывая своей осведомленности. - Ты ранена?

- Не я. Друг, - Неллас склонилась ближе. - Мне нужна помощь, Врой. Она умирает! Я знаю, ты можешь!

- Лэрион! Я - трактирщик! Чего ты от меня ждешь? Я же не целитель.

- Именно, что трактирщик. Много народу встречаешь, много слышишь, много знаешь. Ты все понял с первого взгляда. Мне нужен твой совет. Что мне делать?

Врой посмотрел на решительность, отразившуюся в глазах Неллас, повернулся к ней спиной и крикнул куда-то в глубину подсобных помещений:

- Граз, подмени меня! И кожух мой подай! И шапку не забудь!

Помощник молчаливой тенью принес требуемое и неодобрительно уставился на травницу. Видать, лишняя работа его не радовала.

- Сейчас сходим кой-куда. Повезло, что эти еще тут. Иначе б и надеяться было не на что.

Трактирщик уже надевал шапку, когда Граз подал голос:

- Местов нет! Заходите завтра, - грубо, отбивая желание заходить не только завтра, но и вообще когда-либо.

- О, как. Но сегодняшний голод завтрашним ужином не утолишь, - мягко, с ленцой, выражая не столько чувство голода, сколько жажду помотать нервы.

Узнав голос, Лэрион попыталась спрятаться за объемным Вроем. Встречаться с этим человеком, пусть даже он ей жизнь спас, совершенно не хотелось.

Врой, наоборот же, разулыбался как лучшим друзьям и начал стягивать с себя верхнюю одежду. Он ринулся к новопорибывшим с изяществом огра:

- Милейшие! Для вас места есть! Более того, к вам, - подойдя почти вплотную, он понизил голос, - также дело имеется.

“Милейшие” скорчили кислые мины. Дело явно не вызывало энтузиазма. Теперь Лэри прекрасно их видела. Она все же не ошиблась: ближе к стойке стоял высокий светловолосый хам, рядом - еще один, давешний собутыльник. Судя по зеркально-недовольным лицам, эти двое - одного поля ягоды. Впрочем, после того, как Врой перемолвился с ними словечком, проявилась легкая заинтересованность. А когда все трое уставились на Лэри, та почувствовала себя будто на витрине.

Подходя к ним ближе, Неллас вдруг подумала, что даже не удивлена такой встрече. Действительно, если кто и может помочь в исцелении от неизвестной дряни, так тот, кто уже помог с другой неизвестной дрянью.



Отредактировано: 26.11.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять