Отбор для принцессы или Зови меня ведьмой

Глава 4.2

***

 

- Что ж, на чем я остановился?

- Нелепая случайность, - язвительно подсказывает Сальма.

Мы втроем сидим в моей комнате и слушаем продолжение дядиной истории.

- Нелепая случайность. Да, - Джон опускает голову, делает паузу, будто что-то обдумывая. – Этой случайностью стал молодой гость короля – лорд Баррет, который понравился обеим девушкам. И ни одна из них не захотела уступать другой.

- Они же прикидывались служанками, верно? – уточняю я. – Как он вообще мог с ними познакомиться? Да так, чтобы обе влюбились.

- Это ведь сказка, - снисходительно улыбается Сальма.

- Сказка, - не спорит Джон. – Но их знакомство было не так уж невозможно. Айлин, та, что владела магией, заметила его первой и предложила Морне на следующем балу преобразиться в знатных дам с помощью колдовства. Поначалу та отказывалась из страха связываться с магией, но после долгих уговоров сдалась. Ей тоже было любопытно взглянуть на гостей короля вблизи, с кем-нибудь из них потанцевать, увидеть в их глазах восхищение. Сказано – сделано. Через несколько дней они хитростью раздобыли роскошные наряды, зачаровали привратника и явились на королевский бал как гостьи из далеких заморских земель. Но лорд Баррет неожиданно обратил внимание на Морну, а не на Айлин.

Он прерывается и глядит на Сальму.

- История все еще кажется вам банальной?

- Итог вполне предсказуем.

- Не спешите судить, пока не узнаете концовку.

Она улыбается и пожимает плечами.

- Сказка ваша. Вам, как говорится, и карты в руки.

Я закатываю глаза, наблюдая за их разговором. Что за неутомимого спорщика пробудила в дядюшке Сальма? Никогда раньше не замечала в нем такого азарта при рассказывании историй. И такого горящего взгляда. Что-то тут явно не так. Или с историей или со слушателями.

- Но не только лорд Баррет увлекся Морной, она и сама, протанцевав с ним весь вечер, влюбилась без памяти. Он был красив, образован, рассказывал чудесные истории, от которых у нее щемило сердце, и целовался, наверное, тоже отлично. Потому что Айлин застала и именно за этим занятием, отправившись на поиски исчезнувшей из зала подруги.

Сальма усмехается, и скрещивает руки на груди, пристально глядя на дядю.

- И что же, озлобленная магичка отмстила подруге или обоим предателям?

- Нет, - дядя улыбается, потому что здесь, кажется, и будет тот сюрприз, который он нам обещал. – В моих сказках все шиворот навыворот. Айлин не была злой. Не все маги, как сейчас принято считать, с червоточинкой. Она была хорошей девушкой и хорошей подругой. К тому же молодой лорд ей ничего не обещал. Он ее даже не знал. Она ведь просто заметила его и рассказала об этом Морне. Долгое время он вообще не догадывался, что нравится ей. Увидев, что подруга и лорд счастливы вместе, она даже не заикнулась о своих чувствах, похоронив их глубоко внутри себя. Они продолжали встречаться с подругой, Айлин была желанной гостьей в замке Баррета. У них с лордом даже завязалось что-то наподобие дружбы, чем Айлин очень дорожила. Но любил он все же Морну, как бы больно не было это признавать. Иначе как объяснить то, что даже узнав о том, что они простые горожанки, а вовсе не знатные дамы, лорд Баррет совершенно не рассердился, а только порадовался, что судьба свела его и Морну вместе.

Мы с Сальмой недоуменно переглядываемся, и она озвучивает наш общий вопрос:

- И почему же вы назвали эту историю страшной сказкой о дружбе?

- О, это еще далеко не конец, - видно, что Джон невероятно доволен нашей реакцией. - А сказка действительно страшная. И вот почему...



Отредактировано: 02.10.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять