Паргелий

Font size: - +

Глава 19. Как испоганить ищейке расследование

У него даже слов не хватило в первый момент, когда я притащилась в участок как была – вся в чужой крови, серая от магического истощения и на подгибающихся ногах, - и коротко изложила произошедшее, рухнув на диван и уже не порываясь ни встать, ни хотя бы увернуться от подушки, коей меня, разумеется, тотчас же попытались придушить.

Потом слова все-таки нашлись, и я с четверть часа выслушивала свою предполагаемую родословную, в которой, по мнению ищейки, успели отметиться самые неожиданные экземпляры флоры и фауны. Отрицать я не пыталась, потому как действительно в какой-то момент почувствовала себя близким родственником кривого дуба и десятка умственно отсталых пустынных ящериц, и покорным ушастым поленом дослушала обличительную речь до конца. Кажется, только когда я не стала огрызаться, до капитана и дошло, что нужно было сначала хотя бы воды мне предложить, а уж потом так многоэтажно переживать по поводу расследования, в котором оборвалась самая надежная нить, наверняка ведущая в столицу.

 - Зато инспекции в ближайшее время ничего не будет угрожать, - резонно заметила я, жадно осушив капитанскую кружку и пристроив многострадальную подушку себе под спину. – Пока еще контрабандисты придумают другой способ подобраться к принцу, пока найдут исполнителей, пока те сюда доберутся… охрана их опередит, и Его Высочество сможет спокойно выполнить свою работу. А сердце заговора все равно в столице, и отсюда его не достать.

Ищейка вдруг как-то потемнел лицом.

 - Ты правда хочешь поехать?

 - И да, и нет, - подумав, честно призналась я. – С одной стороны, я никогда не была в Нальме, и мне очень хочется посмотреть на столицу. А с другой… сам-то представляешь, как это будет выглядеть? Я – в высшем обществе, посреди Полного Нальмского Совета, с обличительной речью при поддержке третьего принца Ирейи! – у меня вырвался нервный смешок. – Обсыпаю рыжим пеплом дворцовые залы и шокирую придворных дам местным диалектом. И почему Его Высочество не хочет дождаться сестру Загиру? Она хоть вести себя умеет…

Рино невесело усмехнулся.

 - О, у него чуйка на такие вещи. Совету будет недостаточно заготовленной речи и светских манер. Его нужно хорошенько встряхнуть, чтобы тамошние замшелые пни хоть немного зашевелились и сообразили, что жизнь вокруг порой здорово отличается от той ухоженной полянки, где они потихоньку трухлявеют. – Ищейка взял меня за руку, рассеянно потерев пятна чужой крови на тыльной стороне ладони. Отмыться я тоже не успела.  – И, кроме того, Совету нужно понравиться. У юной девушки это получится гораздо лучше, чем у, гм, сестры Загиры.

 - Боюсь, мы обречены, - хмыкнула я, вытягивая перед собой вторую руку – немногим чище первой.

 - Но ты ведь уже согласилась, - обличительно и почему-то немного обиженно заметил ищейка.

Я поморщилась и опустила руку, обхватив сама себя поперек туловища.

 - Знаешь, мы ведь все термы вверх дном поставили, - созналась я. – Проверили все подвалы, чердаки, свободные номера, хозяйственные постройки… даже в заброшенные купальни ниже по склону заглянули. – Я помолчала, решив, что мне вовсе не обязательно сообщать Рино, что аккурат под купальнями мы обнаружили вышедшую почти на самую поверхность камарилловую жилу: ею-то и объяснялось, почему принц так насторожился, услышав от меня про Кальдеру. – И кусты вокруг обшарили. А пока Лили лечила Тинку, еще и окрестные леса прочесали вместе с ребятами Герцога. – Я нашла в себе силы повернуть голову к ищейке и улыбнуться, хоть и грустно. – Но не нашли даже следа сестры Дарины. Ее куда-то увезли.

 - И ты решила, что всенепременно в столицу? – отчего-то повеселел Рино.

Я пожала плечами. Стопроцентной уверенности у меня не было, но все же…

 - Конечно, ее таланты и умения могут пригодиться где угодно, - признала я. – Но что-то мне подсказывает, что зачинщики не откажутся с ее помощью еще разок попытаться угробить Его Высочество.

В дальнейших пояснениях ищейка уже не нуждался.

 - А там, где дело касается сестер и интересов Храма, у тебя всегда только одна точка зрения, - хмыкнув, констатировал он, благоразумно не пытаясь меня отговаривать.

Я рассеянно кивнула, поленившись подтверждать очевидное. Верховная дала добро, я хочу поскорее вернуть Дарину – какие еще требуются аргументы?

Нужно было взять себя в руки, подняться с дивана и вернуться в Храм, чтобы рассказать последние новости и принцу. Причем Его Высочество, скорее всего, тоже не сильно обрадуется… а еще мне почему-то было ужасно неловко перед ним, настоящим, - за тот поцелуй с поддельным. Смогу ли я держаться достойно или начну краснеть, мямлить и мечтать проверить, действительно ли у него в глазах синие прожилки?

Тот еще вопрос.

 - А почему тебя выперли из столицы? – спросила я – по большей части чтобы просто потянуть время до возвращения, не слишком ожидая правдивого ответа.

 - За дело, - ищейка даже не стал отпираться, мигом поскучнев. В самом деле, с какой стати отпрыск августейшей персоны оказался в нашем захолустье, да еще в капитанском звании? Крупно напортачил, не иначе.



Елена Ахметова

#3162 at Fantasy
#950 at Adventure fantasy
#500 at Humorous Fantasy

Text includes: жрицы, ищейка, принц

Edited: 06.07.2017

Add to Library


Complain