Паук приглашает на танец

Font size: - +

Главы 34-36

Глава 34

 

Я уже не застала никого в холле – врача успели проводить к графине. Рассудив, что его визит, вероятнее всего, затянется, я поднялась к Беуле и забрала в классную комнату обоих воспитанников. Леди Фабиана едва ли сможет сейчас что-то возразить против занятий дочери. А графу, бросившему супругу в таком состоянии, похоже, и вовсе нет дела до воспитания детей. Им не рассказали всей правды про мать, сказали лишь, что она приболела и какое-то время не сможет с ними видеться. Но дети всегда чувствуют, когда в доме что-то неладно. Вот и леди Эрселла с виконтом  вели себя тихо как мышки. Даже Микаэль послушно выполнял все упражнения. Беула осталась вместе с нами в классной комнате и тихонько вязала в углу что-то, напоминавшее чехол для вазы.

- Что ты вяжешь, Беула? – не удержалась я.

- Чехол для вазы, - охотно отозвалась она. – Точнее, для всего: ваз, горшков, кувшинов. Гален рассказывал, как отец пару раз поколотил его за то, что тот горшки опрокинул (руки у него и впрямь не тем концом) - оно-то лавке убыток. Ну, а кулаки у его папаши всё равно что дыньки. - Наткнувшись на любопытный взгляд леди Эрселлы, Беула опомнилась и понизила голос. - Вот я и придумала способ – на мягкое-то оно падать целее будет.

- И много ты их уже связала?

- Не шибко – пока только с дюжину будет, - сокрушенно вздохнула та. – Это подарок. Как думаете, ему понравится?

- Думаю, он оценит твою…изобретательность, - неуверенно ответила я.

Беула любовно погладила ровные петли и продолжила с удвоенным рвением.

Рассказывая про глубину приветственных поклонов в зависимости от чина придворного, я не забывала чутко прислушиваться к тому, что происходило этажом ниже. К счастью, стены не стали преградой для густого уверенного голоса доктора. Через какое-то время дверь внизу открылась и снова закрылась – это вышла проводившая его миссис Меррит. А вскоре на лестнице послышался торопливый топот ножек. Беула подняла глаза от вязания и навострила уши. Оставив подопечных погруженными в задание, я выбежала в коридор и свесилась через перила. На лестнице я увидела Нору. В руках у неё был кувшин с водой, чистые тряпки и бинты.

- Что там, Нора?

Она задрала голову и понизила голос до страшного шепота:

- Доктору Хэлси нужна помощница. Миссис Меррит мне велела помогать, мол, сама она не переносит вида крови. Она сейчас в кухне - разве что не прополоскала нос нюхательной солью! А мне каково? – пожаловалась девушка и сморщила личико.

- Думаю, тебе не придётся ничего делать, - постаралась успокоить её я. – Просто будешь подавать доктору бинты и менять воду.

- Надеюсь, - вздохнула Нора, - а, ну как шить заставит? Маменька любит повторять, что саван и тот не доверила бы мне кроить.

- Едва ли это понадобится.

На втором этаже хлопнула дверь, и раздраженный голос врача вытек в  коридор. Он нетерпеливо окликнул девушку, и Нора тут же скрылась из виду, а я вернулась в классную комнату.

Этажом ниже ученый муж продолжил своё вещание. Голосовые возможности этого джентльмена легко позволили бы ему выступать с ораторской трибуны. Можно было подумать, он находится в соседней комнате. Но, увы, громкость и четкость это отнюдь не одно и то же – слов было не разобрать. Его монолог периодически перемежался паузами, из чего можно было заключить, что леди Фабиана всё же ему отвечала. Хотя не вполне ясно, каким образом. Впрочем, возможно, он просто рассуждал вслух или давал пояснения без какой либо реакции с её стороны. Длилось это недолго – минут через пять снизу послышался тоненький визг, а потом звук упавшего тела.

Я постаралась не выдать своего волнения при детях.

- Беула, будь любезна, проследи, чтобы виконт и миледи добросовестно выполнили домашнее задание. На сегодня урок окончен.

Я неторопливо вышла в коридор, прикрыла за собой дверь, а там приподняла подол и со всех ног кинулась к лестнице. Возмущенный доктор уже выволок наружу едва держащуюся на ногах Нору.

- Ой, мамочки мои, мамочки мои, - тоненько повторяла она.

Я бросилась к ним и поддержала девушку.

- Что с ней?

- Нежные же нынче служанки пошли, - проворчал он, пощёлкивая измазанными кровью пальцами у неё перед носом, - всего-то и требовалось что края пореза стягивать.

Нора держалась за стенку и за меня, чтоб не упасть.

- Приведите её в чувство, а мне надо закончить дело.

Он отвернулся к двери и взялся за ручку.

- Может быть, я смогу вам помочь, сэр?

- Мне некогда подавать нюхательные соли и махать надушенным платочком, - отрезал он.

- Это не понадобится.

- Видели когда-нибудь кровь?

Я кивнула, постаравшись выглядеть уверенно. Он на секунду задумался.

- Идёмте, - махнул он и нырнул в комнату.

- Ты в порядке, Нора? Сможешь стоять? – наклонилась я к служанке, и она, часто дыша, сделала мне знак следовать за ним.

Я не заставила себя ждать и поспешила в комнату. Голова немедленно закружилась от удушливой смеси дорогого парфюма и горько пахнущих лекарств. Вот уже второй раз за день мне приходилось иметь дело с больными. Всего один этаж отделял пациентов, но какой разительный контраст: коморка мистера Фарроуча казалась тесным чуланом, по сравнению с роскошно обставленным будуаром графини, где со всех сторон мерцали, блестели и сверкали гладкие, полированные, драгоценные и полудрагоценные поверхности.

Сама леди Фабиана полулежала с закрытыми глазами на высокой кровати, поддерживаемая огромными атласными подушками, как облаками. Я удивилась, увидев, что даже сейчас она не сняла свои длинные перчатки. Когда я вошла, её глаза приоткрылись, потом распахнулись, а затем гневно сощурились. Она приподнялась на локтях и вперила в доктора возмущенный взгляд, указывая на меня.



Варя Медная

Edited: 18.08.2015

Add to Library


Complain




Books language: