Глава 4. Неверно сказанное слово
Кэтрин сидела на кровати, прикрывшись покрывалом. Волосы растрепались, губы опухли, а глаза уставились в пол. Ну и что она натворила, позвольте узнать? Она переспала с человеком на триста лет старше нее. Ну или с тем, кто существует вообще лишь в ее голове. Как нужно себя вести в подобной ситуации? Чтобы сказал дядюшка Зигмунд Фрейд?
Она оглянулась на развалившегося в кровати Джека. Тот с довольной улыбкой закинул руки за голову и смотрел на нее. Невозможно не признать, а он… симпатичный. Взгляд плутал среди сильных мускулистых плеч и совершенно терялся ниже.
- Я так понимаю, экскурсия по кораблю отменяется? - поинтересовался он.
Девушка встрепенулась.
- С чего вдруг?
- Ну, сейчас ты скажешь, что все это огромная ошибка и начнешь игнорировать меня при следующей встрече.
- Откуда такая уверенность? - прищурилась Кэтрин.
Хотя он попал в точку, именно эти мысли сейчас крутились в ее голове.
- Потому что этот коронный ход - мой, - закатил глаза Картер. - Так всегда поступаю я.
- Вообще-то, я хотела предложить другой вариант, - Кэтрин встала с кровати, придерживая на груди покрывало. - Но думаю, ты сам теперь будешь меня избегать.
- Почему?
- Сам только что сказал - ты всегда так поступаешь. Заполучил, поставил галочку и вот уже и след простыл. Зачем тратить время?
Джек приподнялся на локтях.
- Буду честен: я удивлен.
Девушка иронично вскинула бровь.
- Мне воспринять это как комплимент?
- Почему бы и нет. Но дело даже не в этом. Я имел в виду, что если вдруг будет такая возможность - я бы повторил.
- О... - девушка запнулась.
Вот это действительно смахивало на комплимент.
- Будь так добра, подай одежду, - попросил Джек.
Та послушно подобрала с пола вещи и кинула ему.
- А теперь позволь узнать, что хотела предложить ты? - спросил он, натягивая на себя рубашку.
- Есть вариант просто сделать вид, что ничего не произошло. Подумаешь, большое дело.
Картер удивился.
- Разве вы не относитесь к таким вещам… ну, деликатней. А как же женская гордость, принципы, предубеждения?
- Я похожа на человека, которого напрягают какие-то предубеждения?
- Нет. По правде говоря, я даже и не знаю к какому типу тебя можно отнести, - задумался тот.
- Так что мы решили? - прервала его размышления Кэтрин.
- Думаю, мы можем продолжить общаться.
- Чудесно. Тогда катись отсюда. Я хочу спать.
Джек хмыкнул и, надев брюки, потянулся за сапогами.
- Так что? Звтра после обеда возле порта? - спросил он, подходя к двери.
- Хорошо, - девушка упала на кровать, поправляя под головой подушку.
- Можно только кое-что уточнить? - поинтересовался он уже на пороге.
- Что?
- Есть все же шанс повторить?
- Катись давай! - рассмеялась девушка, кидая в него вторую подушку.
Джек был проворней, он выскользнул за дверь, прежде чем та достигла своей цели.
***
Проснувшись, Кэтрин не почувствовала особых изменений. Ни сожаления, ни огорчения, ни стыда. Просто хорошо провела ночь. Очень даже. Так что довольная, она позавтракала, прикупила немного еды и решила проведать Теодора и Сару. Времени до обеда у нее предостаточно, так что можно не спешить.
Улыбающаяся Сара встретила ее с распростертыми объятиями.
- Как я рада, что ты пришла. И так вовремя! Лара и господин Томпсон приехали совсем недавно. Заходи.
Встречаться с их дочерью и ее мужем не совсем входило в планы девушки, но делать нечего. Обратно-то не повернешь. Она прошла вслед за Сарой в их простенькую, но уютную комнатку.
Лара сидела на табурете возле стола, но заметив новоприбывшую, подскочила с места. Рыжеволосая, невысокая и очень худая, одетая в песочно-желтое платье, лицом она выходила точной копией матери. Такой же курносый нос, овал лица, серые глаза и форма губ. Только, кажется, за те недели, что они не виделись, девушка истощала еще больше.
Ее муж стоял неподалеку: высокий, с волосами пшеничного цвета, подтянутый и одетый в темно-синий, явно не дешевый, костюм. Он окинул Кэтрин таким взглядом, что той сразу захотелось проверить, все ли на ней застегнуто и завязано. Лара, видимо, этого не заметила. Она подскочила к новоприбывшей и, расцеловав в щеки, весело защебетала.
- Привет, Кэтрин. Мы так давно не виделись! Как у тебя дела? Родители сказали, что ты переехала в город! Как тебе там живется? Где обосновалась? Правда там замечательно?
- Не лучше, чем где-либо еще, - Кэтрин отошла чуть назад, сдержавшись, чтобы не прочистить уши от ее трескотни. Она обернулась к Саре. - Я принесла вкусностей. Не с пустыми руками же приходить. Куда положить?
Пока они накрывали свой не самый богатый обеденный стол, с поля пришел Теодор. Он тепло поприветствовал Кэтрин, расцеловал Лару и присел рядом. Говорливая дочурка не смолкала ни на секунду. Казалось, у нее хватало новостей на год вперед. И как только ее муж столько выдерживал? На его месте, она уже давно бросила бы ее только из-за этого. Ну, или отрезала бы язык.
Но тот все это время вальяжно сидел в плетенном деревянном кресле, закинув ногу на ногу, и наблюдал за остальными. Даже когда все уселись за стол, Лара продолжала рассказывать что-то о своих городских подружках и их последнем походе к портному.
- Замолчи уже, наконец! - ни с того, ни с сего вдруг рявкнул Рейн.
Та послушно заткнулась, словно по щелчку, и уставилась в чашку с чаем. Кэтрин ошарашил его грубый тон. Она не позволила бы ни одному мужчине так с собой разговаривать. Девушка оглянулась на своих собеседников в надежде, что те выразят ее недовольство, но ни Теодор, ни Сара ничего не сказали. Они продолжали пить чай храня молчание и опустив глаза.