Песня рассвета

Font size: - +

Песня рассвета - 19

Песня рассвета - 19

Ренсинк Татьяна

***
С тех пор как Алексей приехал в Испанию, прошёл почти год. С одной стороны в другую путешествовал он, изучая эту страну, знакомясь с различными людьми, что встречались на пути, да наслаждаясь прекрасной природой. 

Снова сидел Алексей в поезде, отправляясь в Мадрид, куда любил возвращаться, но не на долгое время. Поезд мчался то через туннели, то пробегал в горные теснины. Снова можно было лицезреть из окна вагона и бедную часть страны, и невероятно загадочные дикие местности. 

На одной из таких, рядом со скалами у деревни, у грозных хребтов гранита, которые были потресканы будто от мощного удара с неба, находилась одна из станций. Наконец-то Алексей был рад вырваться из душного вагона. Тут же пожаловавшись кондуктору, что в вагоне только и делают, что курят, что не позволяют даже открыть окно, он получил не благоприятный ответ. Открывать окна запрещалось. 

Алексей понял, что ничего не получится добиться, как бы душа ни протестовала. Он пообедал в ресторане станции и сел на скамью у ещё отдыхающего своего поезда почитать. В то время послышались где-то в  стороне песни. Юные испанские студенты весело распевали какой-то гимн, как понял Алексей, да время от времени смотрели в его сторону.

Он отвлёкся на них и с той же радостью любовался, словно сам был испанцем, словно в нём живёт та же гордость за свой край, как и в них. Казалось, войн уже давно нет и никогда больше не будет. Будто эти молодые люди — спокойное будущее всей земли.

Так он и не заметил, что мимо проковылявшая старая женщина остановила свой взгляд на названии его книги, которая была на русском языке. 

-Lo que ha de ser no puede faltar*, - прохрипела женщина, и Алексей вздрогнул, переведя всё внимание на неё.

Он тут же замотал головой и руками, давая понять, что не понимает по-испански, и женщина усмехнулась:

-Русский. Знаю, вижу, - кивнула она на книгу, а по её чистому русскому языку Алексей вдруг понял, что она землячка. - Помню, помню... В двенадцатом году наш русска рома добровольно передавали большие суммы денег на содержание войск. А молодые цыганские парни  воевали в составе России, против Франции, где встречались и французские цыгане... Бились свои же... друг с другом...

-Это было наверное самое ужасное время, - сочувственно молвил Алексей. - Однако... Вы говорите хорошо и по-испански. Что за гимн поют эти молодые люди? - сразу поинтересовался Алексей, дружелюбно улыбаясь.

-Из всех испанцев мало кто найдётся, кто знает какой иной язык, кроме своего... Боюсь, многих иностранцев принимают здесь за французов, - усмехнулась женщина. - Это песня сарагоссцев о том, как они били наполеоновские войска. Эти кастильцы вежливы, а арагонцы ужасно грубы.

-До сих пор ненависть?! - удивился Алексей, но что-то в нём вдруг вздрогнуло, возвращая в реальную жизнь, где страсти, революционный настрой не утихли.

-Я родилась в Сарагоссе. Знаю, - устало говорила женщина, которой стало будто холодно в столь жаркий летний день, и она поплотнее укуталась в свою разноцветную шаль. - Вы откуда из России?

-Петербург, - улыбнулся Алексей, что явно удивило женщину:

-Надо же! Под Петербургом живёт моя сестра со своей семьёй... Их табор в одной из деревень.

-Табор? Вы Цыганка?! - Алексей был поражён, как никогда, сразу вспомнив свою встречу с цыганами в деревне и о гадании.

-Пора мне, - окинула она взглядом станцию, желая идти дальше, куда и шла. 

-Возможно,... я встречался с Вашими родными там, - остановил её своей речью Алексей и поднялся. - Нагадали мне сие путешествие, от чего я его и исполнил. 

-И что? - усмехнулась женщина. - Не довольны?! Вот-вот судьба изменит всё... В лучшую сторону. 

-Вы тоже умеете предсказывать? - Алексей не мог сдерживать улыбку, и веря, и не веря в услышанное.

-Запомни... Иногда полезно подтолкнуть к счастью.

С этими словами старая цыганка поковыляла дальше. Алексей заметил, что все пассажиры вокруг стали возвращаться в вагоны да поспешил на поезд. 
 
На этот раз путешествие казалось утомительным. Почему-то от встречи с цыганкой Алексей наполнился тоской по родным местам. Он понял, что настало время возвращаться домой, к детям, к родным, к делам...



* - Lo que ha de ser no puede faltar – на испанском - Чему быть, того не миновать.



Tatjana Rensink

#7932 at Romance
#312 at Historical romance
#4152 at Other
#610 at Adventure

Text includes: море, цыган, любовь

Edited: 07.05.2017

Add to Library


Complain