По следам Потрошителя

Глава 11

В съемной квартире Хилсвальда ждал очень неприятный сюрприз, а именно полный разгром. Словно, что-то в спешке искали, при этом не забывали заниматься мелким членовредительством, таким, как разбить окно, цветочный горшок и стеклянные дверцы кухонного шкафчика.

— Искали и нашли. — вздохнул Бэн, присаживаясь у развороченного сейфа, откуда пропали все материалы дела. Благо, все собственные наработки мужчина хранил в любимой записной книжке, а она была при нем.

Найдя среди завалов темно-синий пиджак, брюки в тон ему и мятую, но чистую серую рубашку, Бэн спустился на первый этаж и постучал в одну из дверей.

— Саманта, ты дома?

— Ну чего? — в дверном проеме появилось недовольное, но прехорошенькое женское личико. Однако, как только дама увидела, кто ее потревожил, тут же растянула губы в приветливой улыбке.

— По-моему, мне тут не рады? — приподнял бровь Бэн, опираясь рукой о стену.

— Чепуха, ты же знаешь, тебе здесь всегда рады. — она заправила светлые волосы за ухо и шире открыла дверь, приглашая мужчину войти.

— Нет. — Бэн отрицательно мотнул головой и указал на себя. — Я сейчас не в лучшем состоянии, чтобы наносить визиты. Буду благодарен, если ты почистишь и погладишь вот это. — И он протянул Саманте чистую одежду, выуженную из-под завала.

Девушка одарила мужчину оценивающим взглядом и покачала головой.

— Ты куда на это раз вляпался? — сурово спросила она, уперев руки в бока.

— Ты что, милая, куда я могу вляпаться, так, упал не удачно.

— На чей-то кулак?

— Нет, сапог. — рассмеялся Бэн.

— Горе мне с тобой. — нахмурилась Саманта, но вещи взяла.

— Спасибо, родная, я через часик зайду, ты же меня покормишь, да? — дождавшись, пока Саманта утвердительно кивнет, Бэн радостно улыбнулся, чмокнул девушку в щеку и поспешил подняться наверх.

— Должен будешь, Хилсвальд. — вслед ему крикнула женщина.

 

***

Уборка в квартире заняла больше времени и была более утомительной, чем Бэн ожидал. Приходилось низко наклоняться, и от этого кружилась голова, а ноющая боль никак не хотела утихать, не смотря на все обезболивающие, принятые бывшим инспектором.

Когда квартира стала более-менее пригодна для жизни, прошло целых три дня, что, учитывая состояние здоровья мужчины, было его маленькой победой.

Все его вещи, кроме рубашки и брюк, которые были на нем, перекочевали к Саманте, у которой он и ночевал, пока кое-как не залатал окна.

А спустя еще несколько дней, когда боль в боку и ребрах поутихла, Хилсвальд стал собирать информацию об инциденте с тройным убийством, произошедшем на мосту Ламберт.

На встречу с Джоном Эйком Бэн отправился на шестой день после происшествия.

Главный констебль встретил Хилсвальда на углу дома, где жил Бэн и повел куда-то во дворы.

— Выглядишь, словно тебя пинали, а потом ты неделю пил. — отметил Эйк, присаживаясь на лавочку в одном из дворов.

— Все почти так и было. — хмуро отозвался Бэн, приземляясь рядом.

— Дурак ты, Хилсвальд. И я дурак, что тебе помогаю.

Констебль снял шляпу и взъерошил волосы.

— Не хотел бы, не помогал. — весомо заметил Бэн. — Так что, нечего прибедняться.

— Здесь ты прав. Сам впутался в это. — вздохнул Джон, доставая из-за пазухи флягу. — Виски будешь?

Бэн отрицательно покачал головой.

— Во мне сейчас столько таблеток, что если я запью их виски, то сразу отдам Богу дух.

— Ну, как знаешь. — Эйк открутил крышку и сделал глоток. — У нас идет полная замена штата сотрудников. Троих ребят уже убрали, уволили всех инспекторов, которые работали с тобой.

Джон откинул голову назад и устремил взгляд в небо.

— Вчера вот, тактично попросили убраться Лемана, а у парня семья.

— То есть, хочешь сказать…

— Да, именно это и хочу сказать, кто-то решил прибрать полицию к своим рукам.

— Дела… — только и пробормотал Бэн. — Но с какой целью?

— Ну, говорят, что министр не доволен тем, как мы работаем, на самом деле, мы накрыли уже около сорока борделей. Думаю, это все Брукс, скотина. Ему было выгодно, чтобы публичные дома существовали, а тут такая утрата.

Эйк зло сплюнул на землю и снова приложился к бутылке.

— Думаю, скоро и меня попросят. Если что, пойду к твоему отцу на фабрику работать, пробьешь мне место, по старой дружбе?

— Вместе будем там трудиться, — Бэн похлопал друга по плечу. — А теперь, давай по делу.

— Что по делу. Четыре трупа. Трое мужчин и мальчишка-беспризорник. Все трое — студенты. Не понятно, что эти четверо делали на мосту вместе, и кому пришло в голову их всех прихлопнуть. Свидетелей, как всегда, нет, так что дело уйдет на полку.

«Значит, одному удалось уйти.»

Хилсвальд задумчиво кивнул и поднялся со скамейки.

— Ладно, спасибо за все.

— Эй, я не понял, что за «спасибо за все», словно умирать собрался.

— Нет, просто я отхожу от дел.

— Давно ли? А как же это: «Я доведу это расследование до конца!»

— Доведу, но без твоей помощи. И ухожу на фабрику, греть для тебя местечко.

— Ох Хилсвальд, — покачал головой Эйк, тоже поднимаясь со скамейки. — Вот… дурак ты.

— У меня был хороший учитель. — парировал Бэн, вновь хлопая друга по плечу.

— Ладно, удачи, инспектор.

— И вам, констебль.

 

***



Отредактировано: 17.08.2017