Под небом Вечного города

Глава 1.1

Купол величественного здания Пантеона озарили первые лучи солнца, восходящего над Вечным городом. Римляне называли его "храмом всех Богов", что в переводе на древнегреческий язык читалось "Πάνθειον".Лошадиный топот у подступа к храму поднял небольшие клубы пыли. Тишину внутри огромного здания нарушил шелест шелкового плаща и едва слышные приближающиеся шаги. Мужчина, стоявший лицом к жертвенному алтарю, обернулся в тот момент, когда его окликнули. В полумраке он разглядел два силуэта: темнокожий раб приветствовал его кивком головы, представляя стоявшей рядом спутнице.

- Госпожа Аурелия Ланат, к вашим услугам командир греческой армии Гелиос Иоаннидис.

- Оставь нас, Морус- произнесла женщина, скрывая свое лицо под широким капюшоном паллы* (женского длинного плаща с рукавами и капюшоном).

Гелиос отошёл в сторону, уступая место перед алтарем. Прежде чем встать рядом с женщиной, он бросил взгляд на темнокожего раба, ожидавшего у порога огромных бронзовых дверей. Воздух наполнился ароматом розового масла вперемежку с терпким запахом мускуса.

- Ave bellator intrepidus (Здравствуй, бесстрашный воин) - степенно промолвила она.Необъяснимое чувство охватило его здесь в этом храме рядом с ней, совершенно невписывающееся в образ его жизни.

- Доброго здравия и вам.

- Мы с супругом моим, Лентулом Клавдием приветствуем вас в Риме. Благородным патрицианкам негоже открыто вмешиваться в политические дела, однако вам известно о проделанной работе. До этого дня вы получали поручения через моего подданного, пока не появилась необходимость в вашем приезде.

Гелиосу несомненно льстила такого рода признательность со стороны уважаемой патрицианки, о безупречной репутации которой было известно во всем Риме.

- Вам могут быть предложены некоторые должности, но прежде необходимо стать гражданином Рима.

- Мне нужны гарантии... - решительно произнес мужчина.

- Безопасность вам обеспечат заслуги перед Римской Республикой и предстоящие завоевания - продолжила она.

- Вы получали мои послания? - недовольно покосился на нее Гелиос. - В них я четко сформулировал свои цели: вы получите земли македонцев, все до единой пяди. В обмен я приобрету возможность освободить греческие земли вдоль Ионийского побережья от власти римлян.

- Таким образом вы собираетесь обрезать торговые пути с Грецией, проходящие через Ионийское море? - не менее раздражительным тоном произнесла Аурелия.

- Торговые дела останутся на прежнем уровне на взаимовыгодных условиях - подчеркнул мужчина, делая акцент на последних словах.

- В таком случае, вы окажете нам еще одну услугу: мой супруг получит должность консула не позже, чем Македония окажется под властью Рима.

- В качестве гарантии вы отдадите мне свою дочь - Гелиос был непреклонен в своих требованиях.

Наступила небольшая пауза, во время которой Аурелия тщательно раздумывала над словами гостя. Шорох крыльев заставил ее встрепенуться от испуга и вскинуть голову наверх. Капюшон сполз с головы, предоставляя Гелиосу возможность наблюдать за изящным профилем неувядающей красоты. С мольбой в глазах обратив свой взор наверх, женщина проследила за голубем, выпорхнувшем из окулюса:

- Ни одно сражение не обходится без жертв.(Голубь для древних римлян был символом смерти и неизбежных жертв)

- Aut omnia, aut nihil ( Всё или ничего).

Его слова мгновенно подействовали на Аурелию, она уверенно качнула головой в ответ:

- Всё или ничего.

Перед ней стоял крепкого телосложения молодой мужчина, широкий в плечах и без всякого намека на принадлежность к варварам. В его внимательном взгляде отражены полная готовность к действиям и умело завуалированное любопытство.Они были похожи на двух родственных душ, которые, стоя перед алтарем, давали друг другу клятвы и закрепляли свой союз печатью безмолвного обета.

(Окулюс - круглое отверстие в центре крыши или купола)



Отредактировано: 14.03.2023