Недалеко от поселка Югавара, что на юге префектуры Канагава, женщина-лекарь, Татибана Аой, стала свидетелем магии. В маске из человеческого черепа, посреди лесной поляны, на задних лапах танцевала лиса. Черный мех переливался серебром под полной луной, а маска придавала животному вид жуткого и величественного демона. Лисица кружилась и подпрыгивала, грациозно взмахивая хвостом. Женщина не могла не проникнуться красотой ритуального танца и внимательно следила из-за дерева за каждым движением красивого существа. Сердце ее то замирало, то начинало биться быстрее от каждого прыжка лисицы. Время на поляне будто остановилось — только звезды и луна продолжали красться по небу.
После долгого завораживающего танца поляну осветила ослепляющая вспышка и лиса исчезла. Подойдя ближе к ритуальному месту, женщина увидела на земле обнаженного человека, лежащего в позе эмбриона. Это было поистине прекрасное создание с белоснежной кожей, которая будто светилась, отражая свет луны. Фигурка сначала показалась госпоже Татибане по-детски маленькой и хрупкой, но подойдя еще ближе, она увидела хорошо сложенную юную девушку. Похожие на водоросли, длинные черные волосы поблескивали в свете луны, разметавшись по земле и белой коже. Женщина представила как они укроют девушку будто плащом, когда та встанет на ноги.
Личико ее напоминало мордашку спящего ребенка, которому снится как у него отнимают конфету. Такое сравнение заставило женщину улыбнуться и опуститься на колени рядом с прелестным созданием. Слегка наклонив голову, Татибана Аой всмотрелась в спящее личико и увидела в нем отражение своего маленького сына, который погиб двадцать лет назад. По плечам женщины едким теплом разлилась тоска и жалость. Ее сын был бы сейчас немногим старше этой девушки. Сердце женщины сжалось от мысли о том, что тогда она не смогла спасти своего ребенка. Может взамен судьба дала ей шанс защитить это хрупкое существо, оставленное на милость леса?
Госпожа Татибана залюбовалась аккуратными чертами создания — маленький ровный носик был слегка вздернут, а пухлые губы алели на бледном лице, как ранняя камелия. Черные тонкие брови изогнулись домиком и женщина представила какое грустное выражение увидит, когда девушка откроет глаза. Она любовалась чудом на расстоянии вытянутой руки и совсем не думала о том кем было это существо несколько минут назад. Женщина испытывала странное умиротворение и нежность, глядя на настоящую кицунэ.
Длинные черные ресницы вдруг распахнулись и Аой вздрогнула. Не мигая, создание смотрело ей прямо в душу холодным и бесчувственным взглядом. Большие глаза янтарного цвета, с вертикальными зрачками, светились и пугали своей неестественностью на человеческом лице, которое теперь не казалось таким уж невинным. Замерев, женщина больше не умилялась, в ужасе прикидывая сможет ли унести ноги.
Существо вдруг взвилось, прыгнуло в сторону, и сделав несколько шагов на четвереньках, упало в высокую траву. Сердце женщины пропустило удар и бешено заколотилось, призывая бежать без оглядки из этого проклятого леса. В голове пронеслись обрывки старинных легенд, которые неутешительно пестрили убийствами. Но отступив на несколько шагов, госпожа Татибана остановилась. Разум взял верх и женщина вспомнила рассказы о том, как суеверные люди истребляли чудо-лисиц. Глупые и лицемерные, они перекладывали ответственность за свои несчастья на любопытных и неосторожных существ. Без доказательств зловредности животных забивали палками, спускали на них собак и соблазняли отравленной едой. Покровительство великой Инари не спасло их. Сколько из этих лисиц принимали человеческий облик никому не известно. Много ли было случаев, когда люди видели превращение грациозного животного в человека? Были ли они и вправду злыми, эти существа?
Женщине стало мучительно жаль всех этих сказочных лисиц. Позади послышался тихий всхлип. Она обернулась. В десяти шагах, упав ничком в траву, плакала по-детски, взахлеб, самая обычная девушка. Сомнения и страхи Аой улетучились. Она подошла к плачущему созданию. Вцепившись покрасневшими пальцами в траву, кицунэ вздрагивала, а белое тело покрылось гусиной кожей. В середине октября ночи холодные — дело к зиме! Обнаженная кицунэ вызывала острое желание обнять и утешить.
Женщина придвинулась к девушке вплотную и накинула ей на плечи свой ватный хантэн. Существо вздрогнуло всем телом и повернуло к Татибане Аой заплаканное девичье лицо. Большие глаза стали обычными, человеческими темными глазами, и больше не угрожали — она снова походила на обиженного ребенка.
— Не плачь, Мори Хикари. Я тебе помогу. Не плачь. — с нежностью произнесла женщина и погладила девушку по голове.
Так лисица-ёкай получила свое человеческое имя, буквально означающее «свет леса». А Татибану Аой больше не одолевали сомнения и страх — она приняла негласное решение.
Луна садилась за лес, время было к полуночи. Под покровом ночи добрая женщина повела девушку к себе домой, прикрыв ее слепящую наготу и хвост своей длинной юбкой. Бедняжка кицунэ не умела говорить и только издавала звуки, похожие на тихое мычание. Двигалась она как пьяная, едва переставляя ноги.
Пробираться по темному лесу было непросто. Госпожа Татибана поддерживала за талию девушку, которая была выше на целую голову. Добравшись до поселка, они пошли по дороге, освещенной редкими фонарями. На улице было тихо, даже собаки молчали. Женщина боялась что те, почуяв неладное, будут бросаться, но было спокойно. Лисица уже не тряслась от страха и повторяя за Аой, шагала увереннее. Когда они подходили к дому женщины, девушка уже с любопытством озиралась по сторонам и принюхивалась.
#25703 в Фэнтези
#175 в Азиатское фэнтези
#9508 в Разное
#2683 в Драма
японское фентези, повседневность и уют, психологическая драма
Отредактировано: 26.01.2025