Последняя вечеринка

Глава 1. Звонок

Только слабые совершают преступления:
сильному и счастливому они не нужны.
Вольтер

Начало осени всегда было не самым лучшим временем для Стэнли Маклигана. Он ненавидел ее. Не из-за погоды, не из-за каких-то личных проблем. Только из-за количества работы, которая сваливается на него в это время.

Но Стэнли любил свою работу. Его жена считала, что даже она не настолько важна для мужчины, как то, что он делал. Однако любил не за процесс, а за результат. В некоторой степени это удовлетворяло его эго. Потому Маклиган ни за что на свете не согласился бы уволиться, даже если бы папок с делами на его столе стало столько, что он не смог бы увидеть кроме них абсолютно ничего. Даже заполнение неисчислимого количества бумаг, не так огорчало его, ведь можно было попросить об этом верного напарника, которая, в силу своего более низкого звания, просто не могла отказать.

Но начало осени он все же не любил именно из-за работы. Потому Стэнли всегда брал небольшой отпуск в этот период, чтобы отдохнуть и набраться сил. А также пропустить самое неприятное для себя время. Большинство дел начала сентября были связаны с первокурсниками университета, потому браться за них ему не нравилось.

Выбор профессии случился очень давно.

Когда Стэнли было пять лет, он потерял отца. Мужчина возвращался поздним вечером с работы и стал жертвой нападения грабителей. Однако никто так и не понес за это наказания. И тогда мальчик решил для себя, что станет тем, кто будет искать преступников. С того самого дня Стэнли точно знал, что хочет стать полицейским и расследовать дела.

В одно раннее осеннее утро, Стэнли Маклиган крепко спал, обняв свою жену. Холодной ночью было очень тепло под одеялом, и мало кто по собственной воле решился бы выбраться оттуда. Однако Стэну пришлось это сделать. Один бодрящий звонок, неожиданный и безумно громкий в утренней тишине, оказался достаточно сильным мотивом для этого.

Чтобы не мешать своей жене спать дальше, ведь от звонка та всего лишь немного пошевелилась, но даже не открыла глаза, мужчина быстро выключил звук, встал с кровати и вышел из комнаты. Дойдя до кухни, он ответил на вызов, параллельно наливая себе воды в стакан из фильтра.

— Маклиган, слушаю, – проговорил мужчина басистым голосом, прочистив горло, после чего отставил телефон от уха, чтобы посмотреть, кто ему звонил; от увиденного, он закатил глаза. – Только не говори, что ты безумно по мне соскучилась, Молли…. Я безумно тебя ценю, но… у меня ведь есть жена, помнишь?

— Рейчел. Прекрасная рыжая девушка. И как она тебя только терпит? – ответила Молли с другого конца, голос ее был в разы бодрее, чем у собеседника – она явно проснулась немного раньше своего напарника.

— Большая любовь. И ты когда-нибудь свою найдешь.

— Нашел время ерничать. Собирайся, у нас есть дело.

— Какого черта?.. Сейчас… – мужчина посмотрел время на духовом шкафу и убедился, что было еще слишком рано, – …половина шестого утра. И я вообще-то в отпуске! Уже неделю. Как и каждый год.

Мужчина замолчал, устало потирая свои глаза, в которых проступили капилляры, делая их на вид пугающими. Но внутри него загорелся уголек интереса, ведь его напарница точно знала, что мужчина был в отпуске, что звонить ему не имеет смысла по обычному, среднестатистическому происшествию. Видимо, его ждало что-то интересное.

—Какое дело? Почему ты звонишь мне?

— Ничего не знаю. Это распоряжение сверху. Все, что я тебе могу сейчас сказать.

— Ой, да ладно тебе! Ты бодра и звонишь мне. Значит, ты уже в курсе всего. И почему вообще мне звонишь ты, а не мой непосредственный начальник?

— Потому что он не мог до тебя дозвониться, – рассмеявшись, ответила Молли. – Не знаю… но его вызовы сбрасывались… будто… ты его в черный список добавил. Потому сначала позвонили мне, а я вот теперь звоню тебе.

— Вполне мог это сделать, ведь я в отпуске. Мы улетели в Барселону, так что… ничем не могу помочь, простите. Мне слишком далеко до вас добираться. Разбирайтесь сами.

— Барселону? Серьезно? Тебя и на улицу в день погожий не вытащить, а тут другая страна. В следующий раз пусть отмазка будет правдоподобнее. И, думаю, Рейчел тебя простит за то, что ты немного нарушишь свой отпуск. Дело серьезное. Два трупа. Молодой парень и его младшая сестра. Убиты в своем доме.

— Так понимаю, родители большие шишки, – предположил мужчина, уставившись в потолок, будто там были подсказки. – Ради небольших меня бы не стали вытаскивать из отпуска и тем более поднимать в такую рань.

— Такую рань? А разве инспекторы вообще спят? – пошутила девушка, но в ответ получила лишь тишину, потому неловко прочистила горло и продолжила. – Ты прав. Шишки действительно большие. Слышал про Дэвида Маккензи?

— Кардиффский монополист на кафешки и владелец какого-то предприятия под Лондоном? – уточнил мужчина, слегка напрягшись, ведь этот человек был действительно влиятельным не только в их городе, но и во всей Англии. – Да, слышал о нем. И что?

— Убитые – его дети. Старший сын и дочь.

— Все еще не понимаю, почему меня на это дело вытаскивают? Да, понимаю, что надо раскрыть его быстро, потому что в противном случае дяденька с большим кошельком и самомнением будет очень недоволен. Но у нас в участке есть много хороших инспекторов, которые смогут справиться ничуть не хуже меня.



Отредактировано: 31.08.2024