Поющие во Тьме

Глава 15. С высоты птичьего полёта

Глава 15

С высоты птичьего полёта

«Каждый ученик Кион-Тократ обязан достигнуть наивысшего мастерства в управлении каменным ящером, а именно: овладеть теорией сбруи и голосовых команд, изучить искусство воздушного боя, и самое главное – внушить ящеру абсолютное уважение к наезднику»

Устав Токра, 74-ое положение

— Будь осторожен, малыш, — предостерегал Агно своего ученика, ведя его по узкому, изгибающемуся проходу, — каменные шварки отнюдь не пылают к нам любовью. Они подчиняются, но только тому, в ком чувствуют силу духа. Если ты испугаешься, то ящер, не задумываясь, выбросит тебя из седла, что, впрочем, не самое худшее. Скорее уж чудовище решит полакомиться твоим мясом.

— Я понимаю, наставник, — с серьёзным видом кивнул Артур.

Ему пришлось выслушать целую лекцию о крылатых бестиях, об их привычках и укладе жизни. Каменные ящеры были просто незаменимы для воинов Токра. В первую очередь, они использовались в качестве транспорта, между прочим, самого быстрого в Саул Тай, не считая порталов Артура Серебряного или двеомеров-телепортов, создаваемых магами. Однако порталы были весьма редки, и все до единого принадлежали арканским графствам, а создание телепортов требовало немыслимых затрат энергии и глубоких познаний в области фрактальной магии. Вот почему шварки действительно были незаменимы. Они позволяли наёмным отрядам Покинутых быть сверхмобильными, что делало Кион-Тократ особенно привлекательным в глазах потенциальных заказчиков.

Однако функции ящеров не ограничивались только этим. Они сопровождали Покинутых, когда те совершали опасные путешествия в недра Дан-Мира. Они защищали стоянки Токра от монстров подземья, будучи обладателями инфракрасного зрения, хотя и более слабого, чем у тёмных эльфов, но вполне пригодного для того, чтобы различить за сотню метров в полном мраке рогатую вертишейку — самую злобную тварь из тех, что охотятся под покровом вечной ночи.

Все эти сведения были весьма интересны, но Артура волновало одно — сможет ли он управлять каменным ящером в полёте. Агно подробно объяснил ему назначение каждого элемента стандартной упряжи, так что Артур имел некоторую надежду не свалиться вниз в первую же минуту полёта.

— Всё, пришли, — остановился наставник, — за этими воротами находятся загоны. Там тебя уже ждёт фераши, главный смотритель ящеров по имени Блэйтон.

— А ты?

— Я подожду тебя в своих покоях. Когда закончишь с учебным полётом, приходи ко мне. Расскажешь, как всё прошло.

Артур машинально кивнул, и, стараясь не думать о предстоящем испытании, вошёл внутрь.

— Ну наконец-то, явился! — навстречу ученику выступил высокий старик, лишённый правой руки. Вместо неё болтался грубый металлический протез.

— Воспитанник мастера Агно?

Артур кивнул.

— Хорошо. Как говорится, лучше поздно, чем никогда. Меня зовут Блэйтон. Проходи к загонам. Да не бойся. Пока я рядом — не укусят, — старик хрипло рассмеялся, довольный своей шуткой.

Артур гневно выпрямился и с решительным выражением на лице устремился к ряду решёток.

— Смелый, чертёнок! — удивился смотритель и пошёл следом за учеником.

— Наставник объяснил тебе, как управлять ящером в полёте?

— Да.

— Прекрасно, тем лучше для твоего здоровья. Остановись. Вот нужный загон, — старик вынул из кармана связку ключей и, поковыряв одним из них в широкой скважине замка, распахнул решётчатую дверь. — Иди прямо, на свет. Выйдешь в квадратную комнату. Там уже всё приготовлено. Только постарайся не лезть к ящеру прямо в пасть. А то, сам понимаешь, ням-ням и готово.

Смотритель загонов снова начал хихикать, а затем многозначительно помахал протезом перед лицом Смилодона. Ученик замер от ужаса, но потом взял себя в руки и пошёл навстречу судьбе.

— Смелый, — с уважением пробормотал старик, глядя в спину удаляющегося мальчишки.

Артур осторожно пробирался по тёмному коридору, ориентируясь на пятно света впереди. Наконец он достиг комнаты, пол которой там-сям устилали лепёшки помёта. В центре помещения нервно переминалось на чешуйчатых лапах могучее крылатое создание, напоминающее ящерицу-переростка. Оно было пристёгнуто двумя тросами к железному штырю, вмурованному в стену. Увидев Артура, ящер встрепенулся и бросился на него. Цепь натянулась и остановила чудовище, но взгляд холодных змеиных глаз всё равно заставил мальчишку отшатнуться к стене.

— Эй, тихо, змеиная кожа, — крикнул ученик, но фраза вышла какой-то жалкой, скомканной и даже испуганной. — На место.

Ящер и не думал подчиняться. Широкие кожистые крылья распахнулась, словно у летучей мыши, обдав Смилодона струёй воздуха.

— Ах так, — разозлился ученик. — Значит ты хочешь потягаться со мной? Зря ты это затеял.

Схватив со стены кнут, Артур размахнулся и протянул им по морде чудовища. Нельзя сказать, что ящер почувствовал боль, но он понял, что нужно вести себя хитрее. Увернувшись от следующего удара, зверь вернулся в центр комнаты и замер там, поджав лапы.

— То-то же, — буркнул Смилодон и осторожно приблизился к шварку. Это мгновение было самым опасным: один рывок и ничто не спасёт самоуверенного ученика. Но нет, обошлось.



Александр Воронич

Отредактировано: 26.09.2021

Добавить в библиотеку


Пожаловаться