Поздние розы

глава 12

  Этой ночью не пришлось нормально спать не только Лене Масловой. С ее отъездом  настоящее «веселье» в доме Лешковых, можно сказать, только началось.

  Отсутствие среди гостей сына и невестки Ирина Васильевна объяснила довольно просто, это и впрямь не составило труда с ее-то опытом. Всего лишь намекнуть, что, мол, дело молодое... И гости сочли своим долгом поверить, а возможно, даже и поверили. Это не означало, что хозяйка собиралась простить эту выходку, но все семейные разборки должны проводиться без посторонних глаз и ушей.

  Наконец, где-то уже около четырех часов, гости утомились и стали разбредаться.

  Вячеслав Сергеевич устроенным праздником был доволен. Не считая мелких помарок, до которых ему почти не было дела, он смог заключить три выгодные сделки, а еще о двух договорился на будущее. Поэтому недовольство жены просто разбивалось о его приподнятое настроение. Но так было до того момента, как они с Ириной Васильевной  не оказались один на один в супружеской спальне. Тут уж ему некуда было деться, в отличие от своего сына, он не имел привычки спать с женой в разных комнатах.

  Неприятный разговор все-таки настиг его. И начала супруга издалека.

- Славик, тебе не показалось, что наш друг Энцо был очень оживлен сегодня?

- Да? По-моему, он всегда оживлен, эти итальянцы, они вообще очень оживленные.

- Угу, - она сидела перед зеркалом, снимая украшения.

  Надеясь, что на этом разговор будет окончен, Вячеслав Сергеевич попытался незаметно ускользнуть в ванную.

- Славик... –  вкрадчивый голос супруги не сулил ничего хорошего.

  Пришлось вернуться.

- Да, дорогая, - Лешков старший был сама невинность.

  Женщина обернулась, взглянув на него в упор:

- Напомни, кто порекомендовал тебе эту переводчицу?

  Началось.

- А, ее нашел помощник управляющего, - спокойно ответил Вячеслав Сергеевич, -  Отличное владение языками, светские манеры, ты не находишь?

- О да, - язвительно протянула она, - И одевается со вкусом.

  Мужчина не стал комментировать, только пожал плечами.

- А мне показалось, что они с Сережей знакомы. Тебе так НЕ ПОКАЗАЛОСЬ? – проговорила она, добавив в голос шипящих.

- Знакомы? Не знаю, мир тесен, а наш сын весьма общителен, ты же знаешь. Если это все, я хотел бы помыться.

  Лешкова старшего это хождение вокруг да около стало напрягать, но жена словно не чувствовала недовольства в его голосе.

- Не все, - глухо проговорила жена.

- Хорошо, я тебя слушаю, - он устроился в кресле напротив.

- Ты ведь пригласил ее для Энцо? – спросила Ирина Васильевна после недолгой паузы.

- Да, и мне кажется, Энцо остался доволен.

- Даже слишком, - пробормотала женщина, глядя на свои руки.

- Вот видишь, как все хорошо... – начал он.

- Было хорошо, пока наш сын...

  Лешков старший болезненно скривился:

- Наш сын идиот. Совершенно не умеет вести себя! А все твоя вина, разбаловала мальчишку. Нажрался в хлам, пялился на чужую бабу, цеплялся к Энцо. Стыд какой... Бедная Марина!

  Отец выплескивал свою злость на сына, но и матери было что сказать. Тем более что ее нисколько не интересовали проблемы невестки, если та не может привлечь своего мужа, это только ее вина. Ирину Васильевну волновало совсем другое.

- Конечно, мой сын идиот! - проговорила с особой злостью. - Но, по-моему, не только он пялился на чужую бабу! Кстати, а то платье, что нашли в ее комнате, кто догадался ей послать?

  - Я догадался, - язвительно ответил Лешков старший, игнорируя намек.

  Женщина вдруг осеклась, на миг выражение ее лица сделалось беспомощным, но только на миг. Она отвернулась, скрывая огонек ненависти в глазах.

- Что, не купилась на твою тряпку? – женщина мстительно хохотнула и закивала своим мыслям. - Хорошо, что ее увез Белецкий.

  Мужчина выразительно промолчал в ответ. Улыбка, которую он выдавил, больше напоминала оскал.

- А с чего это ТЫ решил делать ей такие подарки?

  И тут Лешков старший цинично усмехнулся:

- А это не твое дело, Ирочка.

  Так было всегда. Рано или поздно ему надоедало играть в вежливость со своей женой, и он жестко ставил ее на место. Она должна была знать свои границы, она законная супруга и этого никто не отнимет, но его личная жизнь ее не касается.

 Он не счел нужным ничего объяснять, коротко приказал:

- Успокойся и ложись спать, - и вышел из спальни.

  Это означало только одно. Женщина поняла и съежилась от обиды, ревности и разочарования. Он ее только что оскорбил ее и унизил. Потом взглянула на себя в зеркало, понимая, что так ему это оскорбление не оставит.

 

***

  Нельзя сказать, что разговор этот не затронул Лешкова старшего. На самом деле он не любил ссориться с женой. Вячеслав Сергеевич предпочитал мирную семейную жизнь и устраивал свои дела так, чтобы не страдало ее самолюбие. Все-таки жена есть жена. Но это не всегда удавалось, к сожалению.

  А характер у благоверной был обидчивый и своенравный. И тогда оставалось напомнить ей, что его действия не обсуждаются. Но после таких сцен всегда оставался осадок.

  Спустившись в гостиную, обнаружил там Энцо Маури. Вот уж кого не ожидал тут увидеть. Итальянец сидел, откинувшись на спинку дивана в блестящем одиночестве. На предложение выпить откликнулся положительно. Вячеслав Сергеевич не стал спрашивать гостя, отчего он не спит в такой час, мало ли, какие у него могут быть для этого причины.

  О, а причины у господина Маури были.

  Точнее, причина.

  Придя в свои апартаменты, он принял душ перед сном и собирался лечь спать, потому что день был утомительный, и время позднее. Так вот, выйдя из душа, он обнаружил в своей постели даму.



Отредактировано: 10.10.2016