Правдивая история Золушки

Глава 5

Глава 5

     Меня всегда завораживало, как волны разрезаются о нос корабля. Но в то же время я понимала, что это обманчиво. Они разрезаются не силой ветра и тяжестью судна, а лишь потому, что позволяют себя разрезать.

     Я могла часами просто стоять и смотреть на бурлящую стихию, даже в ночи, когда единственное, что освещает волны, — лунная дорожка и яркие звезды. Таинственный и всесильный — таким я видела океан. Он затягивал, манил. Кто хоть раз отдавался этой стихии с головой, больше никогда не сможет ее разлюбить. И я попала в эти сети еще ребенком.

— Видимо, у вас, Золуш, это в крови. — Позади раздался голос господина Рейна. — Вот что мама твоя, что отец вот так же часами могли стоять и просто смотреть на волны.

     Я неловко дернулась и сморгнула.

— Ох, прости… — Старик неловко повел широкими плечами. — Сказанул, не подумав.

— Да ничего, — тихо ответила я, но он услышал. — Наоборот, мне всегда было интересно, какими они были в глазах матросов.

— Лучшими, — старик ответил мгновенно. — Иной капитан при перевозке таких ценных грузов будет в первую очередь думать лишь о грузе, но твои родители были не такими. Помнится, еще давно, ты маленькой была, попали мы в шторм. Лютый шторм! Самый страшный, что мне довелось повидать, а я уже лет тридцать под парусом хожу. Пробоина случилась, и из-за тяжелого груза трюм уж слишком быстро наполнялся водой. Мы тогда мебель с позолотой везли – жуткая безвкусица, скажу я тебе. Матушка твоя сразу же скомандовала: груз за борт. Ну и пробоину, ясен красен, заделывать. Представляешь? Там груза на три таких судна было по стоимости…

— Корабль на три часа! — крикнул часовой с самой верхушки, тем самым прерывая рассказ господина Рейна.

     Поднесла к глазам бинокль, глянула правее.

     Разрази меня гром... По всей видимости, на этот корабль пали взгляды и Морского черта, и Вершителя! Ничем иным я не могла объяснить тот факт, что судно до сих пор держалось на плаву. Будто бы два божества боролись за трофей: вот только один из них изо всех своих сил тянул судно ко дну, а другой ладонями придерживал его накренившиеся деревяшки.

— Там довольно мелко, но легкий фрегат всегда проходил без проблем. — Дэррек подошел со спины и обратился к нам все таким же сухим и безэмоциональным голосом. — Этот курс проложили еще десятилетия назад, и никто раньше не налетал на рифы.

— Рифы не вырастают за пять минут, — твердо ответила я. И уже Рейну: — Нужно подготовить шлюпки. Судно, судя по всему, застряло.

     Сказала и сама же возмутилась, пусть мысленно. Как оно вообще может застрять?! Огромная махина минут за двадцать должна уйти под воду. И увидеть подобное я ну совсем не ожидала. В моей фантазии мы должны были прибыть к назначенным координатам, подхватить выживших людей, которые уже сошли на шлюпки, и с чувством выполненного долга вернуться в столицу!

— Дэррек, сколько там людей? — отмахнулась я от мыслей. Сейчас не время размышлять.

— Тридцать подданных империи, — тут же ответил он. — И пятнадцать членов экипажа.

      Кивнула. Тут же начала раздавать указания матросам. На палубе почти в ту же секунду началась суматоха, и только если ты находился в этой суете, то понимал ее смысл. Я же чувствовала себя как рыба в воде, команды слетали с губ легко и играючи — я не боялась принимать решения, интуитивно чувствовала, что все делаю верно.

— Капитан Золуш, вам стоит знать еще кое-что. — Дэррек опять подошел со спины. — Эти тридцать подданных империи — девушки.

     Вот как? Интерес-с-сненько.

— Более того, особы крайне высокого положения, — спокойно продолжил он.

     Да кто он такой, что ему доверяют подобные миссии? Выслужился перед каким-нибудь высокопоставленным имперским герцогом?

— Возможные невесты Его Величества? — осторожно поинтересовалась я. Сложить два и два не составило труда. — Но… Почему?

     Вопрос повис в воздухе. Почему за ними не отправили имперские корабли?

— Именно. — Мне показалось или я уловила в голосе заказчика намек на эмоции? Я даже не успела разобраться, что это было, как он вернулся к привычному холодному тону: — Потому, при возможности, никто из них не должен пострадать. За каждую живую голову империя заплатит еще по двести золотых.

     На вопрос «почему» он, разумеется, отвечать не стал. Но я мысленно прикинула, что от имперского порта гнать корабль, пусть даже «Ласточку» — самое быстроходное судно в мире, – куда как дольше, чем из городского.

     Следом мысленно присвистнула. Это неплохо мы так подзаработаем, если удастся спасти всех. И только потом хмыкнула, осознала, что Дэррек говорил о девушках как о каких-то коровах — «за каждую живую голову». Уж не знаю, намеренно или по случайности, но когда наша спасательная миссия завершилась и эти девицы вошли на борт, я была с ним полностью солидарна. Самые настоящие коровы.

     В детстве мама всегда говорила: «Никогда ни от кого ничего не жди, тогда не так шокирует реальность». И каждый раз, когда я возлагала большие ожидания, но сталкивалась с грустной реальностью, я мысленно била себя по рукам.

     Вот и сейчас.

     Мне думалось, что на борт «Неуловимого Странника» поднимутся перепуганные леди, рассыпающиеся в словах благодарности. Будто они будут после молча сидеть в уголочке и боготворить всю команду во главе с капитаном, но на самом деле…



Отредактировано: 23.11.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять