Приключения во времена Людовика Xiii

Глава 25 Побег

 

Изабелла торопливо зашпиливала прическу булавками с жемчужными головками. Сегодня она затратила на свой туалет гораздо больше времени, чем обычно, но ей так хотелось быть самой красивой, самой обворожительной сегодня. Теперь она опаздывала на встречу с Арманом на четверть часа, но все-таки потеряла еще несколько минут, чтобы оглядеть себя в зеркале ­- очаровательный бирюзовый корсаж, украшенный лишь филигранным воротничком, охватывал ее тонкую талию, а светло-голубая атласная юбка только подчеркивала женственность и гибкость ее фигуры. Изабелла была великолепна! Она поправила непокорные завитки волос на висках и накинула на плечи серый бархатный плащ. Теперь ничто не задерживало графиню, и она направилась к дверям.

В ее комнату вошел граф дю Трамбле, почти столкнувшись с дочерью.

-Отлично! - весело произнес он. - Весьма рад, что вы еще не ушли, Изабелла, и я застал вас.

-Отец, я очень тороплюсь!

-Задержитесь.

-Я не могу!

-Я думаю, ради важного разговора со мной ты все-таки немного задержишься!

-Меня ждут, отец! И ждут так давно, что мне неловко! Граф де Силлек всегда пунктуален, а я же вечно опаздываю!

-Ага! Очень хорошо, что ты назвала это имя, ибо мне хотелось бы поговорить с тобой именно о графе де Силлек и, если позволишь, немедленно.

Изабелла внезапно побледнела. Напрасно она пыталась прочитать на невозмутимом лице отца дурные или приятные новости. Когда он хотел, то вызнать что- либо по его виду было невозможно.

-Я надеюсь…,- упавшим голосом начала Изабелла и не договорила, так больно ей сжало горло, и от мрачных предчувствий заломило грудь.

-Сядем-ка мы с тобой вот тут, дочка, на ветерке и побеседуем по возможности хладнокровно,- предложил граф дю Трамбле, и беспечно уселся в высокое кресло у распахнутого в сад окна. Изабелла в растерянности опустилась на табурет рядом, кутаясь в плащ, словно за окном еще властвовала зима, а не начинали цвести розы.

-Если я не ошибаюсь,- начал граф, небрежно постукивая пальцами по ручке кресла, - граф де Силлек просил твоей руки неско­лько месяцев назад. Вы знаете, что я ответил ему.

-Да,- прошептала Изабелла.

-Мне помнится, я предложил г-ну де Силлек ждать моего решения, что он с успехом и делал до сих пор. Граф честен со мной, честен в отношении своих помыслов и намерений, что не может не импонировать мне. Вельможа этот мне нравится все больше и больше, и, клянусь, я хотел бы видеть тебя с ним счастливой, но согласия на ваш брак Его Высокопреосвященство и мой брат так и не дали, как я не старался. Ты догадывалась об этом?

Изабелла горестно кивнула.

-До недавнего времени я надеялся, что их планы все- таки изменятся, и мне удастся выдать тебя замуж за г-на де Силлек. Теперь надежды на это, увы, нет.

У Изабеллы от страха закружилась голова, и ее затошнило. Онемев, она с ужасом глядела на отца.

-Да, да, мой ангел. Тебе вновь нашли жениха, и на этот раз осечки быть не может, поэтому больше никто не позволит тебе уехать, спрятаться в Гаскони или Берри. Тебе придется сдаться и сделать так, как требуют интересы твоего государства!

-Никогда! - прошептала Изабелла, с усилием преодолевая отвратительную слабость во всем теле.

-Вряд ли г-н Ришелье в этот раз откажется от своих намерений. Политика, друг мой, легко калечит женские судьбы. И твою сломает, моя ласточка, если ты не смиришься!

-Но я - то здесь причем!? - взвилась Изабелла. - Я не хочу знать планов кардинала Ришелье относительно меня, Гризонов или Габсбургов! Мне все это не интересно! Я только хочу прожить свою жизнь рядом с любимым человеком, радоваться, смеяться, а не решать ваши головоломные политические задачи!

-В этом- то и дело, дочка. Ты же знаешь, идет война, а Франции, чтобы воевать, нужны верные французы в соседних государствах. Особенно, заметь, в королевстве Испания.

-Так этот жених - испанец!? О боже!

-Ришелье тревожат неблагоприятные перспективы англо - испанского союза, Изабелла, как я тебе и говорил, и мы все поддерживаем его в этих опасениях! Если подобный союз будет все - таки заключен, испанцы и англичане смогут оказать помощь французским протестан­там, что засели в Ла-Рошели, а для нас это крайне нежелательно, крайне! Через твоего мужа, испанского гранда и командора, чей отец входит в число ближайших советников короля, кардинал Ришелье намеривается влиять на короля Филлипа, и, если все нам удастся, союз с Англией, таким образом, не будет заключен.

-Мой новый жених - весьма необычный человек, отец! Как он может желать жениться на подданной страны, с которой ведет войну? ­

-Ты - дочь человека делающего политику Франции, не забывай это, милая! Я подозреваю, твой жених - испанец через тебя думает влиять на меня и отца Жозефа. Но ты не дашь ему это сделать, потому что будешь играть на нашей стороне! Ты увезешь с собой в Испанию специально подобранных людей, их через несколько дней представит тебе г-н де Кавуа. От тебя больше ничего не требуется - можешь танцевать на балах, флиртовать с придворными, вкушать испанскую пастилу, сидеть в блаженстве на мягких подушках! Станешь ли ты фрейлиной испанской королевы, как являешься сейчас фрейлиной королевы Французской? Это уж смотри сама - как тебе будет угодно! Мы на этом не настаиваем, хотя и просим тебя постараться войти в их число! Наши люди из твоей свиты сделают все сами - узнают, кого из испанцев можно подкупить, а кому пригрозить, они же позаботься, чтоб Испания непременно отказалась от ненужного нам союза с Англией!

-Я должна увезти в Испанию шпионов?

-Это политическое действо, моя дорогая. Надеюсь, я ясно обрисовал тебе твое положение, и ты отлично поняла все, что я хотел тебе объяснить?



Отредактировано: 22.03.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять