— Что дальше профессор? Что нам теперь делать? — спросила Эмма.
— Нужно вернуться в школу, нельзя здесь оставаться, скоро сюда придут другие демоны, — ответил профессор. — Используйте свитки телепортации.
Ребята достали из мешочков свитки телепортации и принялись их читать. Рядом с ними открылись порталы, а свитки превратились в пепел. Один за другим они вошли в них и оказались в школе. Последним свиток телепортации использовал профессор Бэлор. Когда он вышел из телепорта, Эмма сразу обратилась к нему:
— Почему дух не был уничтожен? Он ведь вырвался из камня душ, я права? — спросила Эмма.
— Да, совершено верно, дух каким-то образом высвободился из камня душ, — ответил профессор.
— Мы расскажем об этом директору? — спросил Эрнор.
— Разумеется, расскажем сразу как только он вернется в школу, — ответил профессор.
В этот же самый момент открылся телепорт, и в зал вышел директор Брэдфорд.
— Директор Брэдфорд! — закричали ребята, подбежав к нему.
— Что-то случилось? — спросил директор.
— Дух из камня душ, он вырвался на свободу! — воскликнула Эмма.
— Дух? Профессор Бэлор, о чем говорят ребята? Разве вы не уничтожили камень душ? — спросил директор.
— Что-то пошло не так. Вероятно на камень было наложено какое-то заклинание. Когда я его разбил, вместо того, чтобы быть уничтоженным, дух вырвался на свободу, — ответил Бэлор.
— Это не хорошо, — проговорил директор.
— Что теперь будет, директор Брэдфорд? Миру угрожает опасность? — спросил Гарри.
— Не знаю как на счет мир, но королевству Эдиндор однозначно грозит опасность. Если Гофрид продолжит начатое им при жизни дело, то вскоре мы можем столкнуться с армией мертвецов, которая будет собирать для него артефакты, — ответил Брэдфорд.
— Армия мертвецов! И никто не сможет противостоять им? — воскликнул Гарри.
— Противостоять мертвецам довольно трудно. Для борьбы с ними придется созвать всех волшебников. Но это в том случаи, если Гофрид соберет армию мертвецов, — ответил Брэдфорд. — Нужно сочно созвать совет верховных магов, чтобы решить, как поступить.
— Вы сделаете это прямо сейчас? — спросил профессор Бэлор.
— Да, отправлюсь к себе в кабинет и разошлю письма всем верховным магам королевства, — ответил Брэдфорд.
— Директор Брэдфорд, а мы можем чем-нибудь помочь? — спросил Эрнор.
— Вы еще слишком слабы, вам следует учиться, а не воевать, — ответил директор. — Остановить Гофрида будет по силам только опытным магам. Но если вы вдруг понадобитесь, я обязательно обращусь к вам за помощью. А теперь ступайте в свой корпус.
Послушавшись директора, ребята отправились в корпус, а директор пошел в свой кабинет, чтобы разослать письма верховным магам королевства. Профессор Бэлор ушел по своим делам.
— Как думаете, Гофрида победят? — спросил Гарри, сев на диван в гостиной корпуса, когда ребята вошли в неё.
— Конечно. Если директор созовет всех самых сильных волшебников, то они без труда победят и Гофрида, и его армию тьмы, — ответил Эрнор.
— Было бы хорошо, — добавил Гарри.
— А давайте посчитаем монеты, которые мы собрали в пещере? — предложила Эмма.
— Да, давайте посчитаем! — согласился Эрнор.
Ребята вытащили все монеты из своих мешочков и сложили их на диване, после чего принялись считать. Они хотели поделить их поровну, а потому надеялись, что их будет ровно столько, чтобы всем досталось одинаково. В итоге получилось по семьдесят восемь монет каждому. Все были довольны. Еще немного, и им хватит на заклинания второго уровня.
— Сходим пару раз на охоту и как раз наберем монет, чтобы купить новые заклинания, более мощные, — сказал Гарри.