Притяжение для двоих

Глава 13

Естественно, утром я выглядела ужасно. Глаза словно провалились в темные круги, скулы заострились, а уголки губ скорбно опустились, создавая выражение крайнего утомления. В таком виде я встретила Арманта и Даринета, которые привели с собой еще двух мужчин, представив их лекарями Королевской больницы. Почему двоих? А чтобы было два диагноза, которых труднее оспорить.

Меня повертели, поспрашивали о самочувствии, прикладывали к голове и животу различные артефакты, а после лекари выдали два заполненных листа, заверенных их личными печатями. Только после их отбытия Армант пояснил, что счел своим долгом не возить меня, а доставить ко мне лекарей. Какой он заботливый! Меня прямо тянуло к нему. Так хотелось подойти и прижаться к его боку, почувствовав твердость его мышц и свою защищенность. Может я бы сделала так, но тут были мама и Даринет, поэтому я только благодарно улыбнулась.

Диагноз обоих целителей был одинаков, только отличался формулировками. Сильное физическое и нервное истощение, вызванное стрессом и запрещенными к использованию препаратами. Пострадавшей требуется магическая очистка крови, успокаивающие настойки и постельный режим не менее недели. Тут же были выписаны названия лекарств и где пройти очистку крови.

- На основании этих диагнозов вы не поедете в Департамент, - твердо заявил лорд Дастгор. – Даринет, как ваш родственник отвезет эти бумаги дознавателю и проследит, чтобы их зафиксировали в материалах дела через секретаря. А я поеду на прием к королю.

Последнее заявление меня напрягло:

- Может, не надо к королю? Я не хочу еще дополнительного внимания к себе, ведь я вне закона. Вдруг всплывет все то, что мы скрываем!

- Не беспокойтесь, - мягко ответил Армант, как больной. – Вас не узнают. И будет странно, если Даринет будет скрывать нападение на вас, не станет защищать.

- Лорд Даринет, - повернулась я к «брату». – Простите меня за все хлопоты, что я вам доставляю. Право, я не желала ничего подобного. Я искренне надеялась жить, как мышка, избегая внимания к себе кого бы ни было.

- Не стоит извиняться, леди Далетта. На вашем месте, действительно, могла оказаться моя сестра или моя будущая невеста. Долг каждого мужчины защищать женщину от посягательств на её честь и свободу.

У меня не нашлось слов благодарности, и я просто опять разревелась. Мужчины ушли, и я после завтрака вновь легла в постель, а матушка отправила посыльного в аптеку за прописанными мне настойками. Уснула на этот раз спокойно и меня разбудили голоса Арманта и Даринета из гостиной.

Оказалось, что время уже обеденное. Чувствовала я себя намного бодрее и выспавшейся. Быстро привела себя в порядок и вышла из своей комнаты. И после приветствия, спросила:

- Как прошла встреча с королем и не потеряли ли меня дознаватели?

- Встреча с королем прошла с переменным успехом, - начал Армант. – Лансгор- старший уже успел побывать у него раньше меня. Сына он не оправдывает, но опять настаивает на снисхождении к отпрыску за заслуги отца. Но у нашего рода заслуг не меньше. Я так и сказал Его Величеству.

- Боже! – я схватилась даже ладонями за щеки. – Король не простит вам дерзость.

- Не стоит беспокоиться. Я только напомнил королю, что потакание развязности отпрыску одного рода может настроить другие рода, чьих девушек и женщин оскорбили, на враждебность к начальнику Департамента внутренней политики, а значит и к самому институту самодержавия, что приведет к нестабильной обстановке в государстве.

- И все же не стоило так резко говорить королю, - мне показалось, что Армант угрожал.

- Я не угрожал, а проявил беспокойство за государство и нашел более подходящие выражения, но смысл передал верно.

- И в департаменте поворчали, но смирились с тем, что не увидят вас целую неделю, - это уже сказал Даринет. – Я настоял, чтобы вас не беспокоили дома и не пытались вызвать.

- Завтра придет лекарь и проведет процедуру чистки крови, - добавил Армант.

- Но я уже хорошо себя чувствую, - попыталась я отговориться от визита целителя.

- Последствия яда могут сказаться в будущем, - отверг лорд Дастгор мою попытку. – Не стоит злоупотреблять советами лекарей, а они установили, что остатки яда еще есть в вашей крови.

Вскоре Даринет откланялся, его ждали дела, а Армант не спешил, просто пояснив, что дал указания подчиненным, и они все сделают и без него.

- Господи, как я перепугался, когда мне доложили о твоем похищении, - воскликнул мужчина, когда мы, наконец-то, остались одни. – И мне стоило больших сил не убить Лансгора-младшего на месте, увидев тебя связанную и в беспамятстве в этом борделе. Ведь они не испытывают ни какого стыда за содеянное. Эта мразь просто стояла и ухмылялась мне в глаза. Но в этот раз я доведу дело до конца. Я уже озвучил Лансгору-старшему, что если его сын не понесет опять заслуженного наказания, я вызову его на дуэль и убью. И буду в своем праве.

- Я боюсь, что начальник Департамента может начать давить на меня и может отыграться на вас, - высказала я свои опасения.

- Не будет. Я поставил в известность короля.

Все оставшееся время Армант провел с нами. Вскоре пришли матушка и Юргас, мы ужинали, а потом пили чай и разговаривали. На какой-то момент мне показалось, что я почувствовала ту атмосферу семейности, что была, когда был жив папа. Захотелось, чтобы это состояние не прекращалось, присутствовало в моей жизни всегда. Я посмотрела на Арманта, как на источник, привносящий спокойствие и уверенность в наше семейство. Он уехал, проследив, что я приняла нужные лекарства, и заверил, что заедет завтра.



Вера Наумова

Отредактировано: 22.01.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться