В подтверждение - отрывок из романа.
Метель не унималась. Липла к глазам, колола щёки льдинками растаявших снежинок. Жик с Фелой шли мимо пустыря, постоянно поворачиваясь к ветру боком, чтобы хоть чуть-чуть отдохнуть от необходимости сопротивляться стихии.
С Юзакой они столкнулись на окраине. Девушка стояла на обочине дороги, прижавшись спиной к забору старого, почти развалившегося дома. Укутана была так, что только нос торчал. Сразу не разобрать, что за сугроб намело. Но Юзака топола валенками, и было понятно, что это не сугроб, а пританцовывающий человек.
Иногда она подпрыгивала и поворачивалась, чтобы не пропустить потенциального “жениха”. А тот тут как тут.
- Привет, Юзака! - сказал Жик.
- Привет! Влюбился? - без проволочек ошарашила парня Юзака.
- А что? Выглядишь нетривиально. Кулёк из шуб смотрится неплохо. Чего выкаблучиваешь у пустыря? - Жик засмеялся. - Репетируешь пляску для заклички весны?
- Это противозаморозные движения, чтобы не окочуриться.
- Зачем такие жертвы?
- Репутация на кону.
- Репутация спортсменки-моржа? Закаляешься, что ли?
- Нет. Эликсир любви проверяю.
- Какой? Мой? - поинтересовалась подошедшая Феола.
-Твой, - Юзака подняла руку со склянкой. - Опять твоя установка не действует.
- Как эликсир может действовать на безлюдой улице? Тебя же здесь никто не видит, - Феола повернулась вокруг себя и развела руками. - Зачем выбрала заброшенный район?
- Так теперь нигде ворот не делают. Вот только тут остались.
- Без ворот нельзя было обойтись?
- Это у тебя надо спросить, - Юзака закатила глаза. - Ты же в инструкции к эликсиру указала, что надо возле ворот стоять, чтобы женихи косяком пошли. Вот и стою.
- Это шутка?
- Какая шутка? Я продрогла, - Юзака была очень сердитой. Даже сквозь метель было видно, как у неё недовольно морщился лоб.
- Я ничего про ворота в инструкции не упоминала. Ну-ка почитаем, - Феола взяла пузырёк у Юзаки.
- На, на! - Юзака выдохнула облачко пара и ткнула рукавицей в этикетку. - Вот же, вот! Про ворота.
- Что “Вот!”? Нет ничего про ворота.
- Как это нет? - Юзака повернула пузырёк другой стороной. - Вот чёрным по белому написано: “... использовать в качестве приворотного средства”. Я и встали при воротах, чтоб наверняка.
- Приворотное означает “привораживающее”, - Феола даже не удивилась, что Юзака по-своему поняла слово: необычно остро, многозначно и образно. На примере Рубиновых Миров пришлось убедиться, как непредсказуемо реагируют на слова даже стены. Что ж говорить о людях.
- Тьфу! - Юзака сняла шаль и стала с неё стряхивать снег, навалившийся белой копной. - Так и указывала бы на этикетке: привораживающее. А то “приворотное”. Ещё бы придумала “прикалиткинное” или “приаркенное”! Я бы месяц искала калитки да арки. И где бы их нашла в городе-то? В прошлый раз мне Кутя сказала, что я должна проверить тридцать флаконов эликсиров симпатий. Ну, это понятное слово: симпатий. Я бегло ознакомилась с инструкцией - и никаких недоразумений. А тут ведь перепроверка! Я решила вникнуть в текст как следует. И что я могла подумать, прочитав слово с простым корнем? Ворота - они ворота и есть. Окоченела прям-таки.
Приведенный пример подтверждает, что название эликсира верно. Эликсир действует при воротах и делает даму очаровательной. Зимой он дарит румянец на морозе, а летом - загар.
Глава 2.
Рассмотрим второе словосочетание, смысл которого тоже то, что слышится, а не то, что кажется.