Призванная невеста

Глава 3

Лейра Беатрис коротко кивнула в ответ, и жених подхватил меня под локоть. Незамеченный мной слуга предупредительно распахнул двери, и мы с Даймондом вошли внутрь. В зале мгновенно повисла тишина, а на нас уставилась по меньшей мере сотня гостей. У меня вырвался нервный смешок. Это и есть маленький прием?! Впрочем, похоже, жених был удивлен не меньше моего. Его лицо закаменело, а серые глаза потемнели еще больше.

— Сюрприз! — пропела подошедшая к нам Селена. — Я решила, что прятать твою невесту от всех — настоящее преступление.

— И потому пригласила всю округу? — В голосе магистра чувствовалось нескрываемое раздражение, однако лейра и ухом не повела. Рассмеявшись, словно Даймонд сказал что-то смешное, она положила руку ему на плечо и проворковала:

— Ладно тебе, Даймонд, не хмурься. Всем любопытно взглянуть на Алису.

В горле появился комок. Взглянуть? Да на меня пялились так, будто я забыла надеть юбку! Подавив желание спрятаться за спину жениха, я выпрямилась и обвела взглядом зал. На сцене в углу играли музыканты, но никто и не думал танцевать — все смотрели на нас.

Селена по-прежнему не отлипала от Даймонда, и он стряхнул ее ладонь с плеча. Вновь обернувшись к публике, он кашлянул — в зале воцарилась тишина — и произнес:

— Добрый вечер, лейры и магистры. Позвольте представить вам мою очаровательную невесту — Алису Озерцову. Официальной помолвки еще не было, но это всего лишь дело времени.

Даймонд поцеловал мою руку, а я едва заметно скрипнула зубами. Ух ты, меня повысили до очаровательной! Пришлось соответствовать и мило улыбаться ринувшимся поздравлять нас гостям. Впрочем, поздравления в основном адресовались жениху, на меня же смотрели с прищуром, будто прикидывая, как именно можно использовать. Особенно впечатлила меня статная пожилая женщина, явившаяся под руку с лысоватым мужчиной. Ее представили как лейру Мэрилин, а ее спутника назвали магистром Рикардом.

— Прелестная девушка! — склонив голову набок, произнесла лейра. Улыбка, растянувшая ее губы, совсем не затронула светло-голубые, почти прозрачные глаза. — Надеюсь, трех дней тебе будет достаточно для того, чтобы освоиться.

— Лейра Мэрилин и магистр Рикард — члены Совета магов, — пояснил мне Даймонд. Его голос был спокоен, но я кожей чувствовала, что эта парочка ему не нравилась. — Не беспокойтесь, представление невесты состоится в срок.

Магистр Рикард слащаво улыбнулся, и его тщательно разглаженные на макушке седые пряди встали торчком. Я насилу сдержала смешок и попрощалась с магами.

Едва парочка удалилась, я обернулась к Даймонду.

— Кажется, они вас не любят.

— Меня вообще мало кто любит, — усмехнулся тот. — Лейра Мэрилин — единственная женщина в Совете магов, но не обманывайся — у нее точно не стоит искать сочувствия.

Я тихо фыркнула. Мои худшие предположения подтвердились — у Даймонда полно недругов! Сама того не желая, я могу стать разменной монетой в интригах против него. Это в мои планы точно не входит! Я все еще надеялась вернуться домой или хотя бы устроить жизнь по собственному желанию.

Даймонд подал мне руку, и мы направились к накрытому столу, ломящемуся от блюд. Одного взгляда на него хватило, чтобы живот свело от спазма. Как же я голодна! Никто и не догадался покормить меня! А ведь в последний раз я ела еще в своем мире — перед началом смены в баре.

Лейра Мэрилин смешалась с толпой других женщин, и они весело беседовали о чем-то, то и дело смеясь. Наверняка обсуждали меня — еще бы, тут есть где развернуться! По сравнению с разряженными, увешанными драгоценностями лейрами я выглядела бледной поганкой — девчонкой, по случайности попавшей на вечеринку взрослых.

Даймонд познакомил меня с сестрой лейры Беатрис и ее семьей — двумя сыновьями с тремя детьми на всех. Я улыбнулась черноволосому мальчугану лет четырех, ковыряющему носком ботинка паркет, и тот, смутившись, отвернулся. Тетушка Даймонда — лейра Марисса Тьери — оказалась дородной рыжеволосой женщиной лет шестидесяти, ее супруг — сухенький старичок — не доставал ей даже до плеча.

Закончив с любезностями, мы наконец проследовали к столу. Мой желудок издал пронзительную руладу, но, к счастью, в этот момент музыканты заиграли громче. Где-то наверху послышался тоненький смех Фионы. Конечно, и без духов стихии тут не обойтись! Кажется, прием будет на редкость веселым.

Даймонд отодвинул передо мной стул и сам сел рядом. Несмотря на голод, я не спешила приступать к еде. Не хватало опозориться перед гостями, используя не те столовые приборы. Селена и так прожигала меня взглядом, будто ожидая ошибки.

Тем временем за столом завязалась беседа. Разговаривали о последнем приказе лорда и Острове огня — похоже, местные не ладили с соседями. Я быстро запуталась во множестве незнакомых имен и названий и потеряла интерес. Повторяя за Кэтрин, я разрезала рыбу на мелкие кусочки и отправляла в рот. Несколько раз гости поднимали тему грядущей свадьбы, но Даймонду удавалось замять ее. Он вообще мастерски обращался с собеседниками — задавал наводящие вопросы и с полуулыбкой внимал ответам. Магические способности жениха мне наблюдать не довелось, но общаться он явно умел.



Отредактировано: 02.10.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять