Проект Химера. Код 15.

Размер шрифта: - +

Гибриды. Новая раса.

Пройдя вглубь несколько сот метров спасающиеся повалились на землю. От коротких, ярко-синих блесков сверкающих молний, из тьмы вырывались пустынные пейзажи с небольшими холмами и валунами валявшимися вокруг. Ни намёка на деревья или строения. Дождь почти прекратился, только ветер дул порывами с разных сторон.

- Похоже что мы на острове. - проворчал Смоллетт поправляя хлястик удерживающий капитанскую фуражку.

Грэхам притянул к себе Алишу обняв её за плечи. - Почему вы так решили? - поинтересовался он.

- Потому что ветер с разных сторон дует. - ответил капитан. Он полез в карман и вытащил сотовый. - Мой не работает. - сказал Смоллетт нажимая кнопку. Посмотрите свои телефоны.

Все полезли в карманы.

- Мой работает! - радостно прокричала Алиша подняв вверх руку с соткой.

- Дай-ка мне её. - Смоллетт взял у девушки трубку, повертел в руках. - Интересная модель. - пробурчал он под нос.

- Она водонепроницаемая. - гордо ответила Алиша.

- Нет связи, не достаёт. - капитан вернул телефон. - Кто остался?! - громко спросил он.

- Рядовой Оливер Бенсон! - крикнул солдат.

- Волонтёр Катрин Мейсон! - крикнула девушка доброволец.

- Алиша Эртон, Ковчег!

- Грэхам Бакер, Ковчег!

- Волонтёр Томас Милтон!

- Саид Рабах, Ковчег!

- Рядовой Бенсон, оружие с собой?! - гаркнул Смоллетт.

- Так точно сэр! - солдат приподнял автоматическую винтовку.

- Патронов много?!

- Два запасных рожка!

- Хорошо. Нет Трумена и Уильямса! Надеюсь что они живы и спасутся! - Смоллетт достал из внутреннего кармана поэлителеновый пакет в который было что-то завёрнуто. Развернул его, открыл на нём замок-защёлку и извлёк из оттуда спутниковый телефон.

- Я попытаюсь дозвониться до эвакуационного центра! - сказал он - После шторма нас возможно будут искать. Где мы я не знаю. Предполагаю что нас затащило за остров Иль-Де-Ба. Но если мы на материке, то это очень опасно. - капитан встал, повернул антену на аппарате, включил его и начал ходить вокруг сидящих держа телефон в вытянутой руке.

- Почему вы нам не выдали такие же пакеты? - спросил у него Грэхам.

- Потому что их у меня не было. - пробурчал капитан. - Да и пользы от мобилок в открытом море ноль. - он опустил руку и посмотрел на парня. - Даже сейчас от сотовой связи толку нет, антенны Ковчега нас не покрывают. А здесь есть шанс. Эх, знать бы точно где мы. - кэп вздохнул, глянул на наручные часы. - Если мы на Иль-Де-Ба или на Молене, то связь здесь будет часа через четыре. Эти острова необитаемы, жилья здесь нет. Конечно люди сюда приплывали на лодках отдохнуть на диких пляжах, но не более.

- Если это Молен, то почему нет домов? - возразила Алиша. - Моя подружка была на нём. Показывала фотки. Там было много строений.

- Она была на Иль-Молене. - ответил ей кэп. - Он западнее. Да, там есть дома. До эпидемии на нём жило около двухсот человек.

- А теперь?

- Теперь это место обитания бешеных. Рядовой Бенсон!

- Я! - солдат вскочил на ноги.

- Фонарь не потерял?

- Ни как нет! - рядовой отстегнул от пояса фонарик и включил его.

- Сейчас пойдёшь со мной. Пройдёмся до береговой линии.

- Мы здесь одни не останемся! - возразила Алиша.

- Да! И оружие только у вас! - сказал Грэхам.

Кэп посмотрел на сидящих на земле прижавшихся друг к другу людей. Немного помолчал. - Хорошо. Пошли. Заодно попробуем с сотки дозвониться.

Они подошли к морю. Волны хоть и стали значительно меньше, но всё равно пугали людей своими бурунами и рёвом. Ветер на берегу был ещё сильнее. Капитан попробовал сотовый и спутниковый телефоны. Но связи не было.

- Шторм утихает. - сказал кэп. - От берега отходить далеко не будем. Заберёмся на вон тот холм. - он указал на возвышенность находящуюся не далеко от них. - Там подождём до утра и оттуда будем наблюдать за заливом, на случай если вдруг корабли начнут возвращаться.

Начало светать. В сумерках люди увидели вдалеке от холма, на котором они находились, лежащий на отмели сейнер.

- Что там? - спросила Алиша вглядываясь в предрассветные сумерки.

- Похоже что это моя посудина. - проворчал Смоллетт. - Предлагаю прогуляться до неё и посмотреть что там осталось.

Они подошли к сейнеру. Судно было изрядно потрёпано. Капитан прошёлся вдоль бортов. Обшивка корпуса была пробита в нескольких местах.

- Дааа. - протянул Смоллетт. - На этом корыте уже ни куда не поплывёшь. Прошу на борт. Проверим что там осталось.

Компания забралась на корабль. Первым делом капитан полез в рубку проверить рацию. Естественно она не работала. Кэп начал возиться с нею пытаясь включить. Остальные стали осматривать судно. На нём они нашли четыре десятилитровых канистры с питьевой водой, тридцать две банки консервов рассыпанных по трюму, ящик концентрата, жестяную банку соли. Из не съестного: аптечка, инструменты, снасти для ловли рыбы, шесть одноразовых ракетниц, плоский ящик с патронами для револьвера, дымовые шашки, свёрнутый и пристёгнутый к переборке парус. Из рубки вылез Смоллетт.

- Чего нашли? - просил он щурясь то света.

- Не густо. - ответил волонтёр Милтон сидя на баке и складывая найденное в снятый со штока флаг. - На каждого по четыре с половиной банки консервы, по галлону и кварте (5.7 литров) воды. Ещё ящик концентрата, но для него тоже нужна вода. Хватит на два дня если не экономить.

- Понятно. Я надеюсь нас скоро заберут отсюда. А пока начнём обустраивать лагерь. Далеко от воды уходить не будем.

- Почему? - спросила Алиша. - Вдруг опять шторм.



Павел Янг

Отредактировано: 31.03.2020

Добавить в библиотеку


Пожаловаться