Утро леди Ровены началось с восторженного вскрика. Она поначалу не сообразила, что случилось, кто кричал и почему, а когда поняла, что это была «прилипшая» к окну служанка, разглядывающая явно не пейзаж, немного разозлилась.
— Что ты там застыла, Клара?
— Ох, госпожа, вы просто обязаны это увидеть, — пропищала девушка и чуть не впечаталась носом в стекло от восторга.
Ровенна, движимая разыгравшимся любопытством, поспешила к окну. От увиденного дыхание девушки сперло, сердце пустилось вскачь, и она вздохнула от того же восхищения, что и ее впечатлительная служанка.
В саду, на большой заросшей изумрудной травой поляне, сражались рыцари, и среди них сам король. Как же он был прекрасен без рубашки, с голым торсом, мокрый от мелко моросящего дождя. Движения его были точны и быстры, он как кобра, нет — как гигантская кошка, бросался на противника и ловко уходил из-под удара и не важно, что было в руках у оппонента: меч, секира или кинжал. Неизменно противник падал побежденный, а Солнечный король уже сражался с другим.
Леди Ровенна поняла, что именно сейчас самое подходящее время исправить плохое впечатление, вызванное вчерашней глупостью, и бросилась к шкафу.
Какое же платье надеть? Самое красивое? Но она же не на бал собиралась. А что бы выбрала леди Генриэтта? Вот это — домашнее в полоску, и никакого корсета. А на плечи кружевную шаль, немного румян, чуточку розового масла на губы и вот уже в зеркале отражается настоящая красавица. Но чего-то не хватает, какой-то мелкой, но важной детали. Чего же? Чего?
— Волосы распустите, пусть свободно струятся по спине, а передние пряди заколите вот так.
— Леди Генриэтта! Как вы вовремя, — улыбнулась девушка и позволила нежным пальцам леди заколоть пряди именно так, как и положено образу невинной, воздушной и немного загадочной незнакомки.
— Вот теперь вы готовы.
— Ах, что бы я без вас делала, моя чудесная леди.
— Вы обязательно всему научитесь, просто помните, в вашем случае, чем более естественно вы выглядите, тем вы прекраснее. Есть женщины, которым необходима краска, изысканные прически, кричащие платья, чтобы выглядеть безупречно, но это категорически не подходит вам.
— Откуда вы все это знаете?
— Наверное, это природное чутье. Я чувствую настоящую красоту и подбираю к ней достойную оправу, думаю, это самое чутье передалось и моей Мэл. Вчера мы гуляли по полю, цветы собирали, так дочка составила удивительный по изысканности букет, достойный самого короля или королевы, — последнюю фразу леди Генриэтта произнесла с легким намеком.
— Вы думаете, это возможно?
— Все возможно, если в это верить. Ну, а теперь идите, вы должны поразить его в самое сердце. Идите, завтрак уже готов, а графиня еще долго будет нежиться в постели, в объятиях Сонного бога.
— Вы это устроили? — в восхищении воскликнула девушка.
— О, ну что вы, — лукаво улыбнулась леди. — Графиня вчера так жаловалась на усталость, так хотела моего укрепляющего отвара, а я… растяпа такая, чуть-чуть напутала с рецептом.
—Вы — мой ангел-хранитель.
— Я всего лишь желаю вам счастья, — ответила женщина.
Ровенна, в порыве чувств, обняла подругу, поцеловала в щеку и бросилась вниз, покорять сердце того, кто уже успел покорить ее, а леди Генриэтта осталась убирать платья своей воспитанницы.
— Вы слишком усердствуете в своем желании свести их.
Леди испуганно вздрогнула, услышав в дверях голос Тени короля.
— Миледи достойна счастья, — ответила женщина, продолжая перевешивать платья.
— Мы оба знаем, что вы не для этого стараетесь. Судьбы не миновать.
— Я не собираюсь с вами спорить, виконт, но я — мать, и мой долг, уберечь свое дитя от будущих страданий.
— Рано или поздно они встретятся.
— Пусть лучше поздно, пусть лучше это никогда не произойдет. Я буду желать этого всем сердцем.
— Вы так боитесь проклятия?
— Я, как и вы, на четверть дэйва. Много способностей утрачено, разбавлено людской кровью, но силы видеть я не лишилась. Я знаю, что встреча моей дочери с вашим хозяином принесет ей много горя.
— Но и счастье тоже возможно.
— Разве? — обернулась она и посмотрела на того, кто так искусно научился врать. Если бы в нем не текла родственная ей кровь, она бы никогда об этом не заговорила.
— Он — ее судьба.
— Он — ее погибель. И я сделаю все, чтобы он никогда не вошел в ее жизнь.
— Вы сами знаете, что это невозможно.
— Может быть, но нам с вами не привыкать обманывать судьбу, не так ли, господин виконт.
— Вы очень упрямая женщина, — с досадой заметил мужчина.
— Сочту это за комплимент, — в тон ему ответила она. — А теперь, простите меня, я должна закончить с этим.
— Конечно. Пойду, полюбуюсь на плод ваших стараний, миледи.
#35072 в Любовные романы
#11279 в Любовное фэнтези
#17585 в Фэнтези
#991 в Историческое фэнтези
роковая любовь и без..., проклятие рода, сильныечувства
16+
Отредактировано: 20.04.2020