Пророчества должны сбываться. Причудливые игры судьбы

ГЛАВА 7

Карета герцога Роса - старшего остановилась возле таверны " У ласковой матушки". В этом маленьком городишке сие заведение пользовалось большим спросом, а владелец - огромным уважением даже знати, да, и кормили здесь очень вкусно. Заняв стол в укромном уголке двое мужчин и женщина сразу же привлекли внимание самого хозяина. Он почти мгновенно оказался возле них, склонив в почтении голову

- Что господам угодно?

Десница сделал заказ для себя и Элисии, граф - для себя и

- Думаю, Энтони,-- вдруг вымолвил Френсис.-- Нам с мадам Арден стоит здесь задержаться. В столицу отправиться мы успеем и завтра с утра, а сегодня я проведаю одного старого знакомого. Правда, мне кажется, что для него этот визит будет не очень приятен, но он многие годы провел в этих краях и знает о каждом жителе всю подноготную.

- Уж не о Карле Добери вы ведете речь, смотрящем этой части нашего королевства? Интересные знакомства у представителя Его Величества... Каюсь... Я сам искал с ним встречи, но увы... лицом, наверное, не вышел.

- Добери -- наиболее авторитетный и волевой в криминальном мире, а самое главное - истинный кладезь информации, что для нас сейчас наиболее важно.

Граф Горсей понимающе усмехнулся и принялся за принесенную еду, не забывая кидать шаловливые взгляды в сторону вдовы. Посетителям было видно, что игривое настроение молодого повесы очень не нравится спутнику женщины и чем далее, тем лицо пожилого мужчины становилось угрюмее. Все отнесли это на счет неугомонного молодчика, хотя Рос в это время всего лишь повторял про себя слова неожиданно обнаруженного пророчества, совсем не обращая внимания на сотрапезников.

Пообедав, мужчины решили снять номера здесь же, на втором этаже. Хозяин "У ласковой матушки" с удовольствием предоставил важным гостям прекрасные комнаты и даже - рядом. Мужчины решили, что пока герцог займется устройством   встречи со смотрящим, граф присмотрит за мадам Арден. Во избежании не нужных знакомств.

Лишь только Десница удалился, Галя тотчас же чуть помылась и... оказалась в постели. Почти бессонная ночь, дремота   урывками в карете, постоянное напряженное состояние, хороший полноценный обед привели к тому, что единственно о чем она сейчас мечтала - устроившись под одеялом, соснуть часик-другой. Тем более, пока женщина была в ванной, служанка принесла необыкновенно вкусный морс. Выпив целых два (!) стакана и закрыв двери на ключ, Галина прилегла и закрыла глаза, желая скорее оказаться в царстве Морфея, но тело вдруг взбунтовалось. Нескромные желания овладели попаданкой, разжигая костер непонятной страсти. Все было позабыто.

 То, что Галя в чужом, опасном и совсем не гостеприимном мире.

То, что где-то бродит неизвестный убийца.

То, что она не настоящая госпожа Арден.

Тело требовало ласки и поцелуев. Здесь и сейчас.

В следующую минуту в комнату через скрытую обоями в стене дверь проник граф Горсей и только внимательный наблюдатель заметил бы, что его взгляд был не менее безумный и полный нескрываемой жажды, почти такой же, как и у девушки. Эта жажда обладания затмила разум, отняла речь и оставила только инстинкты продолжения рода. Дыхание от восхищения друг другом сбилось. Одержимый влечением полностью раздетый мужчина вмиг оказался возле кровати и лишь на несколько ударов сердца задержался возле нее, чтобы полюбоваться нежным белоснежным личиком лежащей вдовы, кожа которой словно светилась изнутри, бесподобными и ярко сверкающими огромными голубыми глазами.

А Галине до одури захотелось провести рукой по волевому подбородку Энтони, прочертить пальцем линию его бровей, ощутить тепло его кожи и...наконец, вкусить сладость поцелуя.

От мужчины веяло коварством и страстью. Опасный коктейль, но оттого еще более желанный, да и сил противиться происходящему не было. Наоборот. Этих двоих влекло друг к другу неудержимо.

Внутри разгоралось пламя, потушить которое можно было только одним способом - слиться в любовном экстазе. И только мужские губы коснулись женских, как по телам обоих распространилось тепло, щедро дарящее что-то необычайно лакомое, а нечто горячее и тягучее внутри вырвалось наружу, заставив обоих любовников застонать. Его руки запутались в длинных волосах партнерши, потом заскользили по хрупкому телу, сминая рубаху. Нежные, чуть весомые поцелуи переросли в страстные и беспощадные, и Энтони, наконец, овладел желанной женщиной. Весь мир словно сосредоточился на мерных, подчиняющих и глубоких движениях Его естества, а Она никак не могла насладиться и только кричала - Еще, еще! Толчки становились резче и интенсивнее, пока не закончились бесподобной кульминацией.

***

Герцог Рос, надежно спрятав свой знак, не мешкая направился к главному Храму Эраны. Вечерняя служба должна была вот вот закончится. На ступеньках, ведущих в прекрасное, огромное белое здание сидело несколько нищих, ждущих обычное подаяние. Подойдя к одному из них, представитель короля тихо промолвил

- Мне нужно срочно увидится с " Добрым схимником".

- Так это не ко мне, это вон туда,-- голова нищего мотнулась по направлению Храма.

- Я привез попону для веселого пони.

Эти чуть безумные слова они сочинили вместе с Карлом еще лет тридцать назад. С тех пор неизменно данное выражение стало их связывающей нитью и паролем. Когда-то начинающий Десница спас молодого вора и мага, арестованного по лживому навету, от тюрьмы, а возможно и виселицы. Годы шли, их пути часто пересекались с большой выгодой для обоих, а потом Добери покинул столицу и занял этот достаточно высокий пост в иерархии преступного мира.

Мужчина, изображающий сейчас калеку, одетый в какое-то тряпье, правда достаточно чистое, был помощником Карла для "деликатных дел". После странного предложения он внимательно вгляделся в лицо произнесшего и взгляд его переменился. Из непонимающего превратился в сосредоточенный и деловой.



Смык Мария

Отредактировано: 20.11.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться