Пророчества должны сбываться. Причудливые игры судьбы

ГЛАВА 22

ГЛАВА 22

Проснувшись, Галина довольно потянулась и, повернув голову, посмотрела на соседнюю подушку. Но мужа рядом не оказалось. Он сидел за письменным столом в одной из комнат, положив голову на скрещенные руки и спал. По-видимому, сон сморил Энтони за чтением каких-то важных бумаг, лежащих на полированной поверхности рядом с его головой. И супруг так сладко посапывал, что молодой жене совсем не хотелось его будить, даже для того, чтобы уложить любимого в удобную постель.

Галя поспешила в купальню и, плескаясь в воде, прислушалась к себе. В свете дня вчерашние тревоги казались надуманными, а будущее не такими уж и страшным. Наверное, очень умным был человек, что произнес

" Утро вечера мудренее".

Галина в этом огромной дворце не одинока. А потом, не даром же она очутилась в данном теле? Кто-то очень сильный и могущественный помогает Галочке и никак не захочет чтобы его усилия пропали. Мысли то и дело возвращались к супругу. И от этих воспоминаний на сердце становилось тепло и приходило ощущение ЗАЩИТЫ.

--Ты уже проснулась? Доброе утро! - вот и он - легок на помине.

- Ты узнал что-то очень важное, что всю ночь пришлось работать?-- Энтони помог супруге выйти из небольшого бассейна и заботливо подал огромное полотенце. Покрасневшие белки его глаз и немного уставший вид вызвали у Гали сострадание и рука ее невольно потянулась к лицу мужчины, чтобы погладить.-- Дай слово, дорогой, что ты будешь больше отдыхать. Хоть ты и маг, но не зомби или лич. Сон для твоего организма крайне необходим.

- Обязательно, как только...

- "Как только" еще долго не наступит, а если и наступит, ты всегда найдешь дело еще посложнее.

Энтони, не желая ссориться с женой, просто поцеловал ее. Элисия-Галя притихла, прильнула к супругу и обвила его шею руками.

- Ну, пожалуйста,-- чуть просяще произнесла она, когда поцелуй закончился.-- Я так не хочу просыпаться одна.

--Я постараюсь,--чуть улыбнувшись, он, не отпуская жену, повел ее в спальню. Там, достав специальный артефакт, активировал его. - Дополнительные меры предосторожности не помешают,-- ответил Горсей на недоумевающий взгляд жены, и пока та одевалась, продолжил.-- Помнишь, я говорил тебе о наших людях во дворце? Этой ночью я с ними переговорил и очень внимательно ознакомился с отчетами.

"Так вот что это были за бумаги на столе" - поняла Галина.

---Вчера вечером ты, как и все, недоумевала, когда человек со странным изменчивым лицом встретил нас и проводил к Элиану II.

- Еще я заметила, что стража, встречаемая нами на каждом шагу, подчиняется именно ему.

--Я никогда не сомневался, что моя супруга наблюдательная умница,-- Энтони послал восхищенный взгляд Галине и продолжил.-- Это, оказывается, начальник Департамента Безопасности Нариоля. Он был назначен два года назад усопшим недавно канцлером.

- Но ведь канцлер...

- Самое удивительное, что как только умерла королева, а вслед за ней последовал и ее отец, этот главный безопасник заменил во дворце всех людей покойного. И не просто заменил - убрал тихо и бесшумно, даже трупов не осталось. И поставил своих, которые крайне озабочены здоровьем монарха.

- Им это не нравится?

- Нет, наоборот. Теперь твоего отца стерегут пуще зеницы ока.  

 --Ничего не понимаю,-- Галя пожала плечами и задумалась. Дворцовые интриги вступали в противоречие с ее жизненным опытом. Это ведь не занятия магией, которым она придавалась со всем энтузиазмом и с нескрываемой радостью, чувствуя, как сила бурлит и течет по особым каналам собственного тела. Эти мгновения хотелось остановить, всесторонне ощутить, запомнить. Галочка раньше никогда не думала, что одаренность и магические умения столь упоительны. А вот к разным козням, подлым делишкам и заговорам душа Галины никогда не лежала и начинать постигать подобную премудрость ей ни капли не хотелось, от привычки доверять людям, выработанной годами, отказываться она и не подумывала. Хорошо, что рядом Энтони - умный, заботливый, а самое главное - любимый. И хотя он впитал дворцовое лукавство и опыт изощренных происков с молоком матери, никогда Гале не будет стыдно за его поступки, внутреннее благородство супруга тому порукой, ведь главное - он хорошо различает подлинную подоплеку слов и поступков окружающих и всегда настороже. Значит всегда можно поступить по совести и так, как душе будет угодно.

- Сейчас я понимаю не более твоего,-- вздохнул супруг.-- Но надеюсь, скоро ситуация прояснится. Сегодня после обеда мои люди обещали свести нас с нужным человеком.

- С кем?

- Не знаю, но они заверили, что он единственный, кто обладает реальной властью в создавшихся обстоятельствах. Я всецело доверяю нашим агентам.

Дожить до встречи, которая обещала внести ясность в день сегодняшний и стать "таблеткой" от головной, изматывающей боли, было сложно. Время казалось стояло на месте. Каждый из супругов старался хоть чем-то себя занять, но получалось плохо, вернее сказать - никак. Диалога тоже не получалось, строить же различные версии предстоящего разговора было делом неблагодарным. Загадочная личность будущего собеседника не давала ни одного шанса. Вот они и слонялись по апартаментам, то и дело натыкаясь друг на друга.

И наконец... неприметный слуга, с которым Энтони перебросился особыми словами, провел супругов по анфиладам комнат в ничем непримечательную приемную. Здесь возле небольшого столика в удобном кресле сидел человек с мерцающим нечто на месте лица. Как только дверь закрылась и супруги остались наедине с незнакомцем, ситуация в корне изменилась. Почти в одно мгновение проявился настоящий облик человека и Галина узнала герцога Гринье.

Еще в Айолине, рассматривая его портрет, она недоумевала, как такой внешне посредственный мужчина: с тусклыми серыми короткими волосами на голове, блеклыми серыми глазами, узкими губами, толстым носом и худощавой, не очень высокой фигурой, мог стать во главе части высшей знати и с успехом оказывать сопротивление политике канцлера, тем более выжить в таком противостоянии.



Смык Мария

Отредактировано: 20.11.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться