Протокол "Алиса". Лимит Свободы

Размер шрифта: - +

XI

Недалеко от дороги стоял какой-то бетонный монумент с изображением павлина - хвост птицы уже изрядного побледнел и пообтесался. Под изваянием из колонны торчала небольшая труба, из которой бежала тонкая струйка воды. Путники вдруг осознали, что их уже очень давно мучает нестерпимая жажда. Так что едва заслышав журчание, они устремились к руднику и стали жадно зачерпывать воду руками.

- Сатып алма, жас адамдар, - раздалось поблизости и путники в страхе отскочили назад. Справа от них в тени уцелевшей части хвоста павлина сидел древний старик - совсем худой в сильно поношенных рубашке и брюках. Седые длинные волосы скрывала соломенная шляпа с дыркой на затылке. При этом путники сразу обратили внимание, что у старика идеальные здоровые зубы, которые почти блестели на фоне его коричневого от пыли лица. Перед стариком стояло полное ведро яблок.

- Алма сатып алыңыз, - повторил старик. - Қарттарға көмек көрсетіңіз. Сіз мейірімді адамдарсыз.

Брюс не сразу понял, почему старик издает такие странные звуки. И даже промелькнула мысль, что этот дедок выжил из ума и несет околесицу. Но очень скоро к нему пришло осознание, что переводчик в его наушнике накрылся вместе со смартфоном. На кого Арри их покинула? Уже много лет городской житель не слышал иностранной речи - мобильное устройство очень умело и точно преобразовывало непонятные звуки в слова на родном языке, и даже имитировало интонации и тембер голоса иностранного собеседника. Со временем и вовсе забываешь, что люди зачем-то говорят на разных языках.

- Мы не понимаем, - развел руками Брюс и заметил, что Джейкоб до сих пор пытается понять, что не так с речью старика.

- По-русски говорите? - спросил старик и путники облегченно вздохнули.

- Говорим, - сказал Брюс.

- Купите яблоки, пожалуйста, - в третий раз попросил старик. И Брюс понял, что им несказанно повезло. И воду нашли и еду.

- А в какой валюте принимаете оплату? - спросил Брюс, доставая из кармана несколько долларов мелочью и пару купюр в 100 йен.

- Тенге, - сказал старик. - Какой же еще?

Брюс и Джейкоб озадаченно переглянулись

- А доллары ваазьмете? - спросил Джейкоб

- Доллары? Американские? А на кой они?

Джейкоб хотел было что-то ответить, набирая в легкие воздуха, но ничего не придумал и просто выдохнул - вид у него был обреченный.

- Берите, - сказал старик. - Я вижу, вы хорошие люди, а для хорошего человека ничего не жалко, - и он протянул путникам по паре яблок. - Вы что потерялись?

- Немного, - признался Брюс. - Очень вам признательны. Как вы тут оказались?

- Я тут яблоками торгую, - несколько удивленно пояснил старик. - Каждый день прихожу.

Брюс осмотрелся и еще раз убедился, что вокруг насколько хватает обзора - голая степь и не единой души.

- И как, берут? - спросил он

- Не очень, - признался старик. Брюс не удивился.

- А вы городские? - легко угадал собеседник. - Из большого города?

- Городские, - признался Брюс. - Кажется, из большого.

- Говорят, там у вас машина всем заправляет. Кампутер какой-то. Правда?

- Ну, в каком-то смысле правда. Мы без компьютеров никуда, - согласился Брюс, не до конца понимая, о чем говорит старик.

- А что это она вас погулять отпускает иногда? Машина-то? Мне говорили вы там все строем ходите, и только как она скажет - машина эта.

- Нет уж, это преувеличение, - замялся Брюс. - Мы зависим от машин, но мы свободные люди. Делаем, что хотим. Компьютер нам подчиняется, а не мы ему. - Брюс где-то слышал эти слова и ляпнул первое что пришло в голову, он все еще не был уверен о чем они сейчас говорят.

- Обманули меня, значит, - задумался старик.- Мне говорят, что вы там, мол, все под управлением, но она вас хорошо и кормит и одевает, и дома вам дает красивые, и машины самоходные.

- Живем мы неплохо, - согласился Брюс. - Многие из нас. Но кто бы согласился жить под контролем, ради хорошей еды и самоходной машины?

- Я бы согласился, - подумав, ответил старик. - Вот у меня много свободы, а кушать иной раз и нечего. А вы как тут оказались? Куда идете?

- Мы ииищем город Костан, - сказал Джейкоб. - Должно быть уже недалеко, так?

- Так-то оно так, - старик почесал небритый подбородок. - Да только идти-то далече, а уже почти ночь. Сегодня не дойдете.

- Не знаете, можно ли тут найти какую-то гостиницу или место, чтобы переночевать? - робко спросил Брюс. Яблоки он уже съел, но в животе по-прежнему урчало, так что он добавил - И поужинать, может быть.

- Думаю, есть одно место, - задумался старик. - Идите к Назерке-апа. Она и накормит и на ночлег устроит, если надо. Идите к бабке Назерке, - повторил старик.

- Откуда можно па-пааазвонить? - вдруг бесцеремонно спросил Джейкоб. - И можно ли рааздабыть где-то машину и-и-или бензин?

Брюс и сам хотел об этом спросить, но не знал, как сформулировать вопрос. Было очень похоже, что мобильника у старика нет, и об активном автомобильном движении в этих краях тоже ничего не говорило. Но, очевидно, надо отсюда выбираться. Так что хорошо, что Джейкоб проявил инициативу.

Старик крепко задумался и сильно потер подбородок. Потом к нему пришло озарение.

- Ааа, телефон нужен позвонить? - переспросил он. - Нет, у нас связи давно нет. Если хочешь поговорить, то приходишь к другу на чай и говоришь с ним. Можно гонца послать на лошади, если срочное дело, но его еще надо найти. Машины тоже давно не ходят, вроде. Но в Костане может быть что-то найдете. Я не знаю. Но там современный город. Наверное и машины есть какие-нибудь, - старик закончил очень неуверенно. Но даже неуверенное высказывание про город Костан вселило в путников надежду. Возможно, впереди их ждут хоть какие-то радости цивилизации. И, очевидно, назад пока не вернуться. Не может быть и речи, чтобы пешком пройти такое расстояние на одних яблоках.



Tate Sparrow

Отредактировано: 14.10.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться