Протяни руку - и возьми

Размер шрифта: - +

5 глава

Утром знаменательного дня Гвен начала немного нервничать, хотя понимала, что это глупо. Вряд ли сэр Роуэн будет к ней особенно приглядываться и выяснять, на самом ли деле она без ума от собственного супруга. Гораздо внимательнее он станет приглядываться к Джеку и это именно ему следовало приложить максимум усилий. Ей нужно лишь сидеть, чинно сложив руки на коленях, мило улыбаться, вести светскую беседу и, обращаясь к Джеку, не забывать добавлять "дорогой". Не слишком сложно. Но почему же она тогда все-таки нервничает?

     Вопрос был отчасти риторическим, поскольку девушка прекрасно знала, что именно ее так тревожит. Сама необходимость строить из себя то, чем она не являлась. А особенно ее волновало то, что сэр Роуэн мог быть наслышан о ее характере от других. И тогда паинька-жена его скорее насторожит, чем успокоит. Если б она могла знать точно, тогда было бы куда легче.

     Она оделась, выбрав белое платье, надеясь, что ее внешний вид немного отвлечет опекуна Джека от главного. Мужчины во все времена оставались одинаковыми, невзирая на возраст и положение. Симпатичная девушка и без того отвлекает их внимание и мужчины большее значение придают тому, как она выглядит, чем тому, что она говорит. В данной ситуации это было бы нелишним.

     Напряженный слух Гвен уловил за окном шум подъезжающего экипажа. Девушка надела на палец кольцо и шагнула ближе, чтобы сначала самой оценить сэра Роуэна, пока он этого не видит.

     Первое, что она отметила, было то, что опекун Джека ненамного уступал последнему в щегольстве. Скорее, Джек брал с него пример. Модный экипаж, запряженный четверкой великолепных гнедых коней остановился на подъездной дорожке. Гвен отодвинула портьеру и пригляделась. Открылась дверь и наружу вышел высокий хорошо сложенный мужчина. Одет он был именно так, как и подозревала девушка, во всяком случае его плащ был сшит по последнему писку моды. Хмыкнув, Гвен продолжала его разглядывать невзирая на то, что сверху ей было видно не так много. Она отметила его походку, безупречно прямую спину и волосы, не тронутые сединой. Стало быть, сэр Роуэн не слишком стар.

     В это время опекун поднял голову и окинул взглядом фасад дома. Гвен тут же опустила портьеру и отошла вглубь комнаты. Неизвестно, почему он так поступил. То ли почувствовал ее взгляд, то ли просто решил оглядеться. Но в любом случае, Гвен не хотела, чтобы он знал, что она на него смотрит.

     Тут вошедшая Мэри присела и доложила:

- Мадам, мистер Лестрейдж просит вас выйти к нему.

     Девушка кивнула, соглашаясь, что уже и в самом деле пора. Она еще раз оправила платье, пригладила волосы и вышла в коридор. Джек стоял неподалеку, дожидаясь, когда она появится. Окинув ее взглядом, он заметил:

- Пошли вниз, пора готовить семейную идиллию. Кстати, ты умеешь вязать, Гвен?

- Вязать? - переспросила она, - немного. А зачем вам это знать?

- Надо. Миссис Менгли одолжила тебе свой недовязанный шарф. Будешь сидеть в кресле у камина и вязать.

- Ясно, - отозвалась Гвен, - для полноты картины любящая женушка должна заниматься подходящим для нее делом.

- Именно, - подтвердил он, - и не язви. Потом этим займешься.

     В гостиной Джек сунул девушке в руки моток ниток и свернутый шарф с торчащими спицами. Гвен помяла его в руках и села туда, куда было сказано. Она осторожно развернула сверток и для начала осмотрела произведение искусства. Судя по всему, миссис Менгли была заядлой вязальщицей и простые, но проверенные вязки ее не прельщали. Узор был ажурным, из сплошь вытянутых петель и поражал своей сложностью. Гвен тут же поняла, что такого ей в жизни не осилить. Она просто не представляла, как это делается. Она достаточно долго рассматривала шарф, думая, как ей поступить в данном случае, пока Джек нетерпеливо не бросил:

- Вяжи, нечего на него глазеть.

- Боюсь, ваша экономка не очень обрадуется тому, что я могу связать, - вздохнула Гвен.

- Да какая разница, в самом деле. Ты что, думаешь, что сэр Роуэн умеет вязать и будет давать тебе практические советы?

     Представив опекуна Джека со спицами в руках, Гвен фыркнула и приступила к делу. Она знала, что такое лицевые и изнаночные петли, и на этом ее знания исчерпывались. Никогда раньше девушку не интересовало это занятие. Ее учила вязать гувернантка, посчитав, что это дело вполне подходит для девушки из благородного семейства. Но рукоделие никогда не было сильной стороной Гвен. Иголки и нитки вгоняли ее в беспричинное раздражение, а спицы и шерсть вызывала нервную почесуху. Она, конечно, знала азы этой премудрости, но у нее никогда не возникало желания продвинуться вперед. Гвен могла худо-бедно заштопать дыру и пришить пуговицу, но на это нельзя было смотреть без слез. Так что, до сих пор еще никому не приходило в голову просить Гвен это сделать.

     Наконец, девушка с большим трудом провязала две петли, не изощряясь и выполнив их как лицевые. Вывязывая третью, она уколола палец спицей и ойкнула.

     В это время вошедший дворецкий провозгласил:

- Сэр Роуэн желает вас видеть, мистер Лестрейдж.



Екатерина Бэйн

Отредактировано: 27.03.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться