Протяни руку - и возьми

11 глава

Сперва она почувствовала сильную боль в голове, такую сильную, что застонала сквозь зубы. Попыталась открыть глаза, но резь в них заставила ее снова зажмуриться. Нет, возвращаться к жизни девушка была пока не готова.

- Тихо, тихо, - услышала она чей-то умиротворяющий голос, - все в порядке, миссис Лестрейдж. Спите.

     Голос был немного знаком ей, но Гвен не стала вспоминать, где именно могла его слышать. Малейшее усилие отзывалось в голове сильной болью. Она последовала совету этого человека и почти сразу же уснула.

     Придя в себя в другой раз, Гвен в первую очередь подняла руку и коснулась своей головы. Она старалась сделать это осторожно, так как помнила свои ощущения перед этим. Но все было в порядке. Точнее, девушка почувствовала боль, конечно, но она была уже не столь сильна. Эту боль можно было терпеть.

     Она аккуратно приоткрыла глаза, поморгала, проверяя, все ли в порядке. Зрение ее не подвело. Прошлой рези не было и это было большим облегчением.

     Гвен открыла глаза пошире и огляделась. Она лежала на кровати в своей комнате. Судя по тому, как сквозь портьеру пробивался красноватый луч солнца, наступил вечер, обещающий сильный ветер на другой день.

     В кресле напротив кровати сидела Мэри и вязала. Спицы и клубок шерсти никогда не вызывали в Гвен восторга, поэтому она поморщилась. Мэри подняла глаза и тут же встала, отложив вязание.

- О, вы очнулись, - проговорила она, - миссис Лестрейдж, как вы себя чувствуете?

- Не очень хорошо, - осторожно ответила Гвен, пробуя, как это у нее получится.

     Выяснилось, что подучается у нее прекрасно и это вдохновило ее на новую фразу.

- Все в порядке, Мэри, - продолжала она, - немного болит голова. Что со мной произошло? Меня кто-то ударил?

- О-о, - протянула горничная в растерянности, - право, не знаю, стоит ли… Будет куда лучше, если вы узнаете об этом немного позднее, мадам. Доктор сказал, что вам нельзя волноваться.

- Что, так серьезно? - нахмурилась Гвен, что стоило ей некоторого труда.

     Шевелить бровями было больно.

- Нет-нет, - успокоила ее Мэри, - у вас легкое сотрясение мозга и не более того, мадам. Ничего серьезного, но некоторое время вам нужно полежать в постели.

- Конечно, - согласилась Гвен, поскольку не испытывала никакого желания вставать. По крайней мере, пока.

     Зачем издеваться над собой, терпеть головную боль и спазмы, если можно в полном комфорте полежать на кровати? Это было бы глупо. Тем более, девушка не горела жаждой деятельности.

- Хотите кушать, мадам? - спросила горничная.

- О-о, - протянула девушка, пока не решив этот вопрос.

     До сих пор она не чувствовала голода, наверное потому, что не думала об этом. Но когда Мэри произнесла слово "кушать", Гвен поняла, что в самом деле голодна.

- Да, пожалуй, - сказала она вслух.

     Мэри убежала за дверь, а девушка вновь подняла руки к голове и осторожно ее ощупала, проверяя, все ли с ней в порядке. Слова о легком сотрясении мозга произвели на нее впечатление. Гвен, конечно, знала, что это такое, но до сих пор не могла оценить это на собственной шкуре. Но теперь ей такая возможность представилась. И она решила, что могла бы обойтись и без сотрясения мозга, путь даже легкого. Нащупав на затылке большую шишку, к которой было больно прикасаться, Гвен скорчила гримасу. Оказывается, это тоже было больно, их корчить. Но обойтись без них было трудно, укоренившаяся привычка.

     Оценив свои повреждения, она суммировала их. Итак, сотрясение и шишка. Восхитительно. Лучше не бывает. Да ей едва голову не проломили! Кстати, кто это был?

     Горничная вернулась, прервав ее возмущенные сетования и внесла поднос с едой. На некоторое время Гвен решила оставить свой справедливый гнев и поесть. Мэри помогла ей сесть на постели, подложив под спину подушку и аккуратно водрузив поднос ей на колени.

     Девушка взяла ложку и собралась приступить к бульону, но Мэри ее остановила.

- Погодите, мадам, я помогу вам.

- Не надо, - недовольно отмахнулась та, - не обращайся со мной так, будто я убогая калека. Уж ложку-то я удержу и даже донесу ее до рта. С руками у меня все в порядке.

     Мэри уступила, но далеко не ушла, готовая в любую минуту прийти ей на помощь. На тот случай, если Гвен все-таки не удержит ложку. Но несмотря на ее надежды, девушка справлялась с этим делом очень хорошо и пальцы у нее не думали дрожать.

- Я сказала мистеру Лестрейджу, что вы очнулись, мадам, - заговорила Мэри, - он сказал, что зайдет сюда позже, если вы будете в состоянии его принять.

- О да, я буду в состоянии, - заверила ее Гвен.

     До нее вдруг дошло, что она была в библиотеке потому, что отыскала потайной ход. Господи, как она могла об этом забыть! Клад сэра Этвуда! Сокровища! Интересно, нашел он там что-нибудь или нет? это нужно было выяснить немедленно.



Отредактировано: 27.03.2019