Глава 11
Опасные предсказания слепого провидца
Прием у Рудгарда затянулся до вечера, и гостям пришлось заночевать в замке радушного хозяина.
Граф не мог припомнить, чтобы король когда-нибудь присылал с нарочным дорогие подарки. Родственник (не без оснований) считал, что брат давно забыл о его существовании. И вдруг такая честь – визит наследника, готовящегося в самое ближайшее время взойти на трон. Да любой маркиз или герцог был готов из штанов выпрыгнуть, чтобы заполучить столь именитого гостя.
Грандиозная встреча с оркестром из двадцати музыкантов, шикарный обед с семикратной сменой блюд, бал, на который были приглашены знатные дворяне всей округи... Естественно, от подобного приема никто из приезжих отказываться не собирался. И все же, несмотря на тяжелое для многих утро, с рассветом все участники похода находились в седлах.
Провожать Тарина хозяин замка вышел вместе с обеими дочерьми. На вчерашнем балу юные графини надежно изолировали гостя от остальных дам, поочередно танцуя с наследником. Шансов подобраться к принцу у других красавиц практически не осталось - за этим строго следила графиня, отсекая наиболее настырных еще на дальних подступах к будущему королю.
- А младшенькая ничего, - обратился Фергур к другу, когда отряд тронулся в путь. Барон после вчерашних возлияний еле держался в седле, поэтому они с Руамом предусмотрительно решили следовать в хвосте процессии. – Как на твой вкус?
- По-моему, нос великоват. И глаза смотрят в разные стороны, словно она что-то украла или собирается.
- Ну и претензии у вас, молодой человек! Кто же оценивает женщину по глазам? Деревня! Ты на фигуру посмотри. У этой-то бюст какой! А талия – закачаешься! Да и ниже есть за что подержаться.
- Погоди, а как же твоя Тантасия? Или ты о ней сразу забыл, стоило женщине скрыться за воротами Баразага?
- Нет, эту волшебницу, я ни на кого не променяю. Она же рыженькая, и темперамент полностью соответствует цвету прически.
- И где вы с ней познакомились? – Руам постарался свести разговор к нейтральной теме.
- В Марлоне, когда Тантасия возвращалась от шунгуского целителя, - ответил Ферг. - Я шатенку сразу приметил и решил проводить. Надо ж было как-то узнать ее адрес?
- Спрашивать не пробовал?
- А вдруг обманет? И где ее потом искать? Нет, барон Фергур своего не упустит. Я поехал за ней и ничуть не пожалел. Ты не представляешь, на что она способна в постели. Огонь, а не баба! А как умеет себя подать! Пальчики оближешь. Опять же, не худышка. Шейка, плечи, грудь – высший класс. Я уже не говорю… – Когда марлонец по второму кругу принялся описывать женские прелести своей подруги, Руам его прервал.
- Вот и помолчи, Ферг, а то меня, чего доброго, стошнит. Ты девушку, как лошадь оцениваешь. Только что в зубы ей не заглядываешь.
- Ну, ты сравнил! Хорошую лошадь куда сложней выбрать. Тут особый подход нужен. Взять хотя бы твою Стрелу…
Сапожник еще пять минут слушал о достоинствах и недостатках своей кобылы, потом не выдержал.
- Барон, ты не устал?
- О женщинах, лошадях и вине я могу говорить бесконечно, особенно если кто-то из них находится в пределах досягаемости, - марлонец похлопал рукой по крупу своего скакуна, затем расшнуровал дорожную сумку и вытащил оттуда флягу. Отхлебнув, он продолжил с новым воодушевлением. – Когда говоришь даме о ее несравненной красоте, сопровождая слова обожающим взглядом, она ради тебя готова совершить любую глупость. Это я говорю как знаток. Возьмем, к примеру, вчерашний вечер. Заметил, барышни ко мне липли как мухи на мед? А все почему?
- На мед летят пчелы, - усмехнувшись, поправил друга брюнет, - а мухи, они больше другое облепляют.
- До чего же ты нудный мужик, Руам. Я с ним житейским опытом делюсь, а он меня с дерьмом сравнивает, - барон сделал еще пару глотков и закрыл флягу, однако убирать ее обратно в сумку не спешил. – Ты посмотри на того же Илваса или Брунша (змею им в постель вместо девки): высокие, стройные. Поставить их рядом со мной - так красавцы писаные! Однако все разговорчики у них фальшивые, а когда в словах нет души, женщина это тонко чувствует.
- И все же они оба ушли с бала под ручку с шикарными барышнями. Ты же назначил свидания сразу четверым, а потом заснул прямо в зале в обнимку с винным бочонком.
- Правда, что ли? – заволновался марлонец.
- Ты о бочонке или о девицах?
- Да рахнид с ним, с бочонком! Я пригласил кого-то на свидание и не пришел?! А ты откуда знаешь?
- После бала они меня по очереди расспрашивали, где тебя найти. Пришлось врать - дескать, срочно отправили в ночной дозор. Не говорить же, что ты продолжаешь бал под столом.
- Кто ж мог знать, что у графа вино такая дрянь? Я и выпил-то чуть-чуть.
- По-твоему, полбочонка – это чуть-чуть?
- Ах, да... Я же почти неделю ничего в рот не брал, рахнид мне в глотку. Пришлось наверстывать, - вспомнил Фергур. – Слушай, а те дамы, которые меня искали, они как?
Отредактировано: 13.04.2019