""Айдария""

""Айдария""

Айдария  ай-луна Дария - море. Смысловое значения морская луна. 

 

И так эта история о юной Луизе. А она являлась дочерью доньи Марины. И названной внучкой известного пирата Джона Моргана. И звали её Луиза Дороти Диего  де Морган. Или просто Луиза  Дороти де Морган. Красавица росла и вот когда ей стукнуло пять лет. Её родители умерли от оспы. И за её воспитание взялся дедушка. Он взял её с собой в море. И плавал с ней 11 лет ей исполнилось шестнадцать. Дед дал ей новое имя и постарался внушить ей что родителей у неё не было с её рождения. Назвал он её Айдарвия Диего. Или просто Дарвина. Как звали её пираты. Вскоре после этого шестнадцатилетняя   Дарина потеряла дела он погиб в одном из морских сражений. Ей пришлось взять командование кораблем взять на себя.  Пираты любили Дарвину и по этому беспрекословном подчинились юному капитану. А не довольных прикончили сразу. Девушке пришлось забыть о красивых нарядах и надеть штаны и камзол. Юная красавица завоевала сердца головорезов и повела их за собой. Её команда насчитывала сто человек.  Все как на подбор морские волки не мало повидавшие на своём веку. Но такой красоты не видали отродясь. Они храбро сражались за честь своего капитана. Она стала грозой всех морей и океанов. В семнадцать лет за её голову давали несметные богатства. Но вот в чем секрет никто никогда не знал как выглядит известный пират. И конечно считали её молодым пиратом. Мужчиной который невероятно хорошо владеет шпагой и луком. И вообще любым оружием. 
 Дед хорошо её воспитал. Она отлично говорила на всех языках которые только знала. 
Ей во всем сопутствовала удача всегда паруса наполнял попутный ветер. Это была её маленькая тайна. На её шее висел драгоценный малахит в золотой оправе в виде фигурки дельфина. Он то и дарил им попутный ветер. 
Её корабль носил гордое название. Близзард.  Что в переводе с английского значило буран. Красный корабль огромный фрегат. По сорок пушек с каждого борта ему не было равных в быстроходности и манёвренности. По этому не было ни одного сражения которое он не выиграл. 


Дарина капитан Близзарда никогда не выходила из своей каюты с открытой головой на ней была пиратская шляпа деда а когда они брали на абордаж какое либо судно она закрывала нижнюю часть лица темной ткани. 
Её боялись и знали под именем Елизард  бессмертный. Многие пираты отдали бы все что у них только есть лишь для того чтобы попасть в его команду. Но девушка никогда никого не набирала. Все сто человек были живы. Несмыслёночек по этому этот фрегат прозвали бессмертным. 
Ещё одно отличие от других судов являли паруса они были цвета спелой вишни. Как только парус подобного цвета появлялся на горизонте все корабли спешили укрыться в бухтах или крепостях. Никто не решился бы повстречаться у него на пути. Его прозвали Иммортал.  Бессмертный. 

 

Однажды они высадились на одном Кастильской острове. Чтобы пополнить запасы провианта и пресной воды. Там на них напали охотники. 
Она сражалась с одним из них все было кончено а она все продолжала биться. Наконец сабля вылетела из ослабевшей руки. Пираты хотели было броситься на её защиту и покарать посмевшего бросить вызов их сокровищу. Но она взмахом руки остановила их. И подозвала Джона человека который говорил за него чтобы никто не догадался кто она на самом деле. 
- Мой капитан говорит вам. Вы победили меня в честном бою незнакомец вы вольны просить у меня чего захотите. 
-  Я хочу узнать ваше имя. 
- Неслыханная дерзость, но я обещал. Моё имя Елизард. 
- Неужели сам Близзард?
- Он самый. 
- Я прошу вас принять меня в свою команду. 
- Это уже вторая просьба охотник. Но я увидел какая сила заключена в тебе пусть моя команда примет решение. 
- Мы согласны капитан. Ответили они. 
- Будь по вашему я никогда не принимал в свою команду посторонних и впредь не стану. Назови своё имя. 
- Моё имя Армий Селим.  
- Армий я принимаю тебя в свою команду. 
- Все на борт. 
Все поспешили исполнить приказ. 
Вскоре после описываемых событий они были в море.  Как то пираты выловили бутылку из моря. И передали её капитану. 
Там лежала карта. На ней красной точкой был обозначен остров в океане. И надпись. "Ты человек найдёшь там несметные сокровища и время тебе будет не помеха".
Странные слова не правда ли?
Но Дарина решила найти этот остров. Команде пришлась по вкусу её затея. Армий узнал что теперь ходит под началом женщины. Пираты рассказывали ему о её красоте и невинности. Её тела никогда не касалась рука мужчины. Многие пытались пока она плавала с дедом.  Но любого он вздергивал на рее. 
А потом она просто отсылала их подальше. Или устраивала поединок. Если несчастный проигрывал его тот час же отправляли на корм акулам. Ещё никто не выиграл её. 
- Я её выиграю! Заявил Армий. 
- Опомнись если тебе один раз повезло то на второй тебе прямая дорога на дно. 
- Пусть так но я её люблю! Его глаза горели диким огнём. Пираты поняли что говорить ему что либо опасно.     
Так и случилось что он  вызвал капитана на дуэль. 
- Вы понимаете что вас ждёт в случае проигрыша? Спросила Дарина
- Я все понимаю. 
- В таком случае защищайтесь!

-  С удовольствием. 
Завязалась драка на шпагах. Мужчина яростно нападал ,а капитан  ловко и хладнокровно отражала удары. Теперь у неё не дрожали руки она была полна сил. 
- На горизонте парус! Крикнул матрос с мачты.  
- Можешь рассмотреть флаг Кален?
- Нет далеко. 
- Приготовьтесь идти на абордаж. 
- А с вами кабальеро мы закончим позже. 
- Как вам будет угодно сеньорита. 
Матросы засновали по палубе все выполняли приказ капитана. А она надела свою вуаль. 
- Флаг Испанский! Крикнул кто то. 
- Отлично. Кабальеро если вы не возражаете мы потопим ваших соотечественников. Крикнула Дарина. Корабли сошлись и на мачте взвился пиратский флаг. 
- Пираты! Кричали на другом корабле. Он был огромен. И ни в какое сравнение не шёл с Близардом. 
- Поднять паруса. На абордаж. Выкрикивала капитан. Те же приказы вторили с  другого борта   
- Сеньорита у них по восемьдесят пушек на каждом борту. Крикнул кабальеро Дон Армий. 
- На абордаж. Крикнула капитан  даже не взглянув на него. 
 Крючья полетели и мертвой хваткой вцепились в борта с золотыми вензелями. На борту она прочитала "Луиза" Как символично. Подумала девушка. Пожалуй я не стану его топить. 
Но её планам не суждено было сбыться. В ходе сражения дельфин соскользнул с шеи девушки. И ветер перестал помогать им. Численное превосходство явно говорило не в её пользу. Кто то схватил её за руку и потащил за собой. Её бросили в трюм. 
  Она пришла в себя спустя пол часа. Пушки умолкли. Кто же победил? Думала она. Неужели не Близзард. Тут в трюм вошли несколько мужчин. Они осветили её факелами. 
- Следуйте за нами. Сказали они. 
Девушка терялась в догадках. Это были не её люди. 
Они поднялись в капитанскую каюту. Вошли и эти мужчины покинули помещение. 
- Проходите кабальеро. Он не узнал во мне женщину. С облегчением подумала Дарина. 
- Я требую чтобы вы немедленно объяснили что здесь происходит!
- Непременно. Но в начале вы скажите кто вы и как вообще имя. 
- Я не скажу ни слова пока не буду уверен что моя команда жива. 
- Они живы и преспокойно продолжили своё плавание. Правда получили несколько пробоин. 
- Почему ваш корабль имеет такое название?
- Оно названо в честь девочки которую звали Луиза. Как ваше имя и кем вы являетесь?
- Моё имя Дон Ольгах кристобаль Эстрада. Какое имя носите вы?
- Моё имя Малкочоглу До'Жером Мексика. Капитан этого судна. А вы как я понимаю капитан Близзард. 
- Вы правильно понимаете. Я требую своей свободы. 
- Это не возможно. Мужчина был одет в восточные одежды и на голове его был тюрбан. 
- Вы пират?
- Какое это имеет значение? Я пленниц... Пленник. 
- Это имеет большое значение. Прищурившись ответил капитан "Луизы". Откройте ваше лицо капитан. 
- Нет. 
- Я приказываю!
- Мне все равно. Никто не имеет права приказывать мне. 
- Я сам сорву с вас эту тряпку. 
- Попробуйте. Дарина нащупала ножны.  Но оружия в них не было. Мужчина проворно подскочил к ней и сорвал тряпицу. 
- Вы девушка?!
- Так и есть. Не стала отпираться Дарина. Сражённый её красотой Малкочоглу справился со своим удивлением. 
- Как ваше настоящее имя?
- Я не обязана вам отвечать. 
- И все же. 
- Моё имя Дарина Диего  До'Виолетт. 
- Сеньорита. Прошу прощения за мою дерзость. Не являетесь ли вы дочерью Дона Диего Австрийского?
- Не могу знать. 
- Вы солгали назвав себя капитаном зачем? Вас взяли в плен?
- Нет. Я капитан Близзард. 
- В таком случае вы пират. 
- Да. 
- Я должен немедленно повесить вас. 
- Ваша воля. 
- Но я не стану делать этого если вы согласитесь стать моей наложницей. 
- Никогда рука мужчины не касалась моего тела и не коснётся пока я сама этого не захочу!
- Вы будете моей сеньорита!
- Никогда!
- Я докажу вам обратное. Вам нужно переодеться. У вас есть время до заката. Затем вы будете либо повешены либо станете моей рабыней. 
Её отвели под конвоем в каюту. И дали сундук с одеждой. Девушка решила что переодеться все же стоит. Её одежда была перепачкана кровью и пахла не лучше. Она покопалась в сундуке и достала тёплое платье вишневого цвета. Она терпеть не могла когда за ней что либо волочилось. По этому она вооружившись ножницами отстригла подол до колена. И сделав их обрезков пояс туго затянула его на талии. На ноги она обула свои сапоги. А на плечи накинула плащ. По вверх пояса прицепила свой ремень с оружием. Которого больше не было. Она легла на кровать. И решила все хорошо обдумать. Быть повешенной ей совершенно не хотелось. Она уверена что её друзья придут за ней. А пока она могла спокойно развлекаться играя в любовь. К тому же турок был очень даже красив. Но вот она задремала. Её разбудил стук в дверь. 
-   Пора миледи. Следуйте за мной. Матрос проводил её до знакомой  каюты. 
- Ну что дорогая вы подумали?
- Да
- И каково ваше решение?
- Я не стану вашей рабыней, но могу предложить вам сотрудничество. 
- В чем оно заключается. 
- В океане есть некий остров. Он называется остров демона. 
- И что же?
- Там находятся несметные сокровища. 
- И вас конечно же есть карта. 
- Есть. 
- Но это не отменяет моего решения. 
- Хорошо я буду вашей. Малкочоглу. 
- Отлично. Докажите!
Девушка медленно подошла к капитану и поцеловала его в губы. Мужчина не преминул ответить. 
- Я вам верю. Сказал он. Эту ночь вы проведёте со мной. 
- Как скажете. 
На следующий день она услышала грохот пушек это они. Радостно подумала она. К сожалению они опоздали я принадлежу ему и душой и телом. 
Завязался бой. И на этот раз ветер сопутствовал кораблю пиратов. Девушка выскочила на палубу. Она собственноручно прикончила несколько испанцев. 
Они забрали своего капитана. 
- Прикажите потопить их судно? Спросил Армий. 
- Нет.  Блох с ним. Ей и правда понравился капитан. И проведя с ним ночь. Она не хотела топить его. 
- Как прикажите капитан. И они ушли от флагмана. 
- Да здравствует капитан. Да здравствует капитан. Ура ура ура. 
- Спасибо что не оставили меня! Сказала Дарина. 
- Мы любим тебя Дарина!
- Взять курс на остров Демона. 
- Да капитан. 
Прошло девять месяцев. И они достигли острова. 
- Земля!
- Отлично.  Спустить шлюпку.  Отдала приказ капитан. Но тут у неё сильно заболел живот. Её отвели в каюту. Она родила дочь. 
- Да здравствует маленькая дочь капитана!
Весь день пираты веселились. Малютка родилась темненькой. И не оставалось сомнений в том чья она дочь. 
- Какое имя вы дадите дочери моря?
- Я назову её Морена. 
- Да здравствует Морена. 
С награбленным золотом они отчалили от острова. Однажды Дарина спустилась в трюм с золотом. И нашла там деревянную маску ацтеков.  Безделица. Подумала она и хотела выбросить. Как вдруг прочитала надпись. "Владыкой времени и моря станет человек надевший эту маску ". Девушка надела её. 
И почувствовала сильное головокружение. Она тот час же сняла её. От маски отвалился один из камней. 
- Взять курс на  остров Тортуга? Спросил шкипер. 
- Да. Отметим победу и рождение нового капитана. Я не сомневаюсь что она им станет. 
Они вскоре были на этом острове. Но что то неуловимо изменилось. 
Они сошли на берег. Дарина держала на руках малютку. Нам нужно к губернатору. Вы идите а мы в кабак. 
С ней пошли двое самых сильных моряков. Губернатор принял радушно молодую женщину с ребёнком. 
- Что привело вас ко мне мадмуазель?
- Сеньор. Я должна как капитан засвидетельствовать вам своё прибытие. 
- Отдайте вашего ребёнка моё дочери. Она последит за ним. Как зовут малютку?
- Морена До'Жером. 
- Отлично. 
- Говорите мадмуазель. 
- Я думаю вы знаете моё имя?
- Нет. В первые вас вижу. 
- Моё имя Дарина Диего До'Виолетт. 
- Рад знакомству.  Месье. До'Жетон. 
- Вы похожи на Джона Моргана. 
- Он жив?
- Живее всех живых. Находится в моем доме. 
- Я хочу поговорить с ним. 
- Мои люди отведут вас. 
Она взяла свою дочь и прошла по коридору в соседние покои. 
- Здравствуй Джон Морган!
- Здравствуйте сеньорита. С кем имею честь разговаривать?
- С Дариной. 
- Очень приятно. 
- Это ваша дочь? Указал он на ребёнка. 
- Да. 
- А у меня тоже есть дочь. Правда не родная. И у неё есть такая же малютка. 
- Вы не знаете где они сейчас?
- Как же знаю в Мехико. Я как раз направляюсь туда. 
- Я могу плыть с вами?
- Почему бы нет. Я выхожу на рассвете. 
Я увижу свою мать и отца. С радостью подумала она. 
На рассвете два корабля отчалили от берега острова Тортуга. 
Ей было интересно почему это  произошло. Смерть деда действительно могла быть не настоящей. Но отчего он не узнал её? Она была под вуалью. 
А отец с матерью?
Может это не они?
Неважно. Они плыли с попутным ветром.  И расстояние сокращалось с каждой милей. Наконец они пристали к берегам Мексики. 
Они сошли на берег и скоро оказались в Мехико. Вскоре они были в большом раскосом доме. 
- А это ты Морган. Кто это с тобой? Спросила Донья Марина. 
- Мои друзья дорогая. Скорее впусти нас в дом. 
- Да конечно. 
Они прошли в дом и вскоре сели за стол. Марина ушла за дочерью. А в зал вошёл Дон Диего. 
- Доброго вечера сеньора как здоровье Вашего ребёнка?
- Благодарю вас хорошо. 
- Как имя вашей малютки?
- Морена. 
- Красивое. Мою дочь зовут Луиза. Сейчас Марина принесёт её. Тут появилась Марина с младенцем в руках. Дарина с нетерпением ждала этой минуты. Их дети были похожи как две капли воды!
- Как они похожи! Воскликнула Марина. 
- Только цвет глаз разный. Сказала Дарина. Ваша дочь добьётся огромных успехов. В морском деле. И как дед будет держать в страхе испанцев. 
- Как же она же девочка. Воскликнула Марина. 
- Я очень рад сеньора. Что моя дочь будет воевать с испанцами. Я не терплю их. 
- Я тоже рад. Отозвался Морган. Позволь Дарина назвать тебя своей дочерью. А это дитя своей внучкой!
- Хорошо Джон Морган. Я горжусь родством с тобой. 
- Ну приступим же к трапезе. 
Так они и жили вместе. Дарина вместе с Морганом выходила в море и они брали юных графинь с собой. Девчушки любили море. Луиза и Морена. Были как две сестры. В пять лет Луиза не потеряла родителей. Так как Дарина предотвратила их заражение. 
Девочки росли и привыкли играть друг с другом. И считались сёстрами. 
Им наконец исполнилось шестнадцать Луиза была как две капли воды похожа на Дарину. А Морена на Марину. Это было очень необычно. Может мы перепутали их в детстве смеялись женщины. А Дарина встретила свою любовь молодого Малкочоглу. Ему было сорок шесть. А Дарине тридцать шесть. 
Девушкам подарили по кораблю. Небольшие по десять пушек с каждого борта. Но это были их первые корабли. Луиза назвала свой корабль Синко Льягос.  А Морена Вайлет Мун. Что значило фиолетовая луна. Девушки были обе красивы и стройны и очень горячи. Дарина и Морган частенько брали их с собой в море. 
Вот так закончилась история о юной Дарине дочери моря. Но у юных морячек она только начинается. 



Отредактировано: 24.11.2021