Читая роман «Живые тени ваянг», я постоянно представляла его английскую версию. Спросите, почему? Я думала о том, что книгу было бы интересно почитать многим людям других стран.
Во-первых, удивил, даже ошеломил и шокировал временной и территориальный размах основных действий: на протяжении трех столетий в трех странах! А если еще и «прокрутить» события второго плана, наберется их еще не меньше десятка.
Этот отрезок времени очень далек от нас сегодня. Может, поэтому мы почти стерли из своей памяти времена колониального рабства? Ну, а многих стран, которые упоминаются в романе, сегодня вообще не существует, что навевает очень грустные мысли...
Во-вторых, тема справедливости актуальна и сегодня. Люди верили и верят в то, что их добрые помыслы и дела должны быть вознаграждены, а злые - осуждены. То есть, в то, что за деянием идет воздаяние. Причем, верят в это люди разных национальностей и разного вероисповедания.
Буду «болеть» за то, чтобы книга вышла в свет на английском языке! Об этом читать сегодня просто необходимо!
Отредактировано: 08.12.2017