Ренессансные и средневековые новеллы

Цветущее деревцо

В Риме стоят весенние дни. Деревья уже расцвели, но их ветки еще заиндевелые. И так странно наблюдать, как клонятся к земле расцвеченные белым цветом ветки, покрытые колючим инеем. Под цветущим деревцом апельсина стоят Алессандро и Джулия, и держатся за руки.

- Я никогда-никогда тебя не оставлю, старшая сестренка, - шепчет Алессандро и покрывает поцелуями кончики пальцев Джулии.

- Я знаю, младший братец, - в тон ему отвечает Джулия и ухмыляется, как лисичка.

- Я знаю, что ты знаешь, - мурлычет Алессандро и прижимает руки Джулии, холодные, к своему сердцу.

Оба одеты в теплые плащи, ведь от инея и тумана все еще холодно. Стоит морозный март, плавно переходящий в апрель. Заиндевелые ветки приветливо мелькают, но цветущее апельсиновое деревцо стоит недвижно, и ветки его ветер даже не качает. Тонкие иглы инея пронизывают маленькие светлые цветочки.

- Я люблю тебя, Джулия, - говорит Алессандро.

- И я люблю тебя, Алессандро, - журчит голос Джулии.

Внезапно Джулия наклоняется к деревцу, ведь видит что-то под ним. Серенький кот с шелковистой длинной шерсткой, по виду - сытый. Джулия гладит кота и он весь выгибается от ласки. Он запрыгивает ей на руки, и Джулия мерно поглаживает его по ушастой голове и спине. Алессандро улыбается - он знает, что Джулия очень любит котов. Наконец, вдоволь наластившись, кот спрыгивает с рук Джулии и быстро бежит куда-то.
- Наверное, он домашний, - вздыхает Джулия.

- Да, я тоже так думаю, - отвечает Алессандро.

- Но я так люблю кошек, - умильно улыбается Джулия.

- Я знаю. Думаю, сделаю как-то тебе сюрприз, - загадочно говорит Алессандро.

Джулия этих слов не слышит. Она наблюдает за удаляющимся котом. Серенькая шерсть его переливается разными цветами под усталым мартовским солнышком.

Идут дни за днями, и март уступает место апрелю. Иней с деревьев пропадает, изморозь тает, и цветы яркими бликами охватывают Вечный Город. Джулия сидит у себя в палаццо. Недавно к ней заходил Родриго - Папа Римский, ее бывший любовник. Он справился о ее здравии и обошелся с нею довольно-таки холодно. Хорошо, хоть вообще зашел. Алессандро в кардинальском облачении держит руки под плащом. Но Джулия смеется - ведь слышен тихонький звук, возвещающий, что брат пришел не один.

Алессандро достает руки из-под плаща. На них покоится пушистый беленький котенок. Он мяукает и смотрит на Джулию ярко-голубыми, как у всех котят, глазами. Джулия улыбается и берет котенка на руки. Осторожно-осторожно она держит этого кошачьего ребенка, чтобы не повредить его тонкие косточки.

- Это тебе, - говорит Алессандро, - Я нашел его недавно.

- Спасибо, младший братец, я буду его любить. Я назову его в честь тебя - Алессандро. Смотри, это имя ему идет, - улыбается Джулия, прижимая котика к себе.

Потянулись недели за неделями, месяцы за месяцами. Приближалось Рождество. Рождественское настроение витало в воздухе, как белый снег. Белые снежинки кружились, оседая на землю. Алессандро шел к своему палаццо - он ждал, что к нему придет Джулия. И она пришла.

- Джулия, - сказал Алессандро нежно.

- А между тем мой котенок стал уже взрослым котом. Бегает так быстро, я едва могу за ним угнаться... - рассказала Джулия.

- Прекрасно. Ты все еще зовешь его Алессандро? - осведомился тезка кота.

- Да, именно так я его и зову, - смешливо улыбнулась Джулия.

- Ты не хотела бы взять меня за руку? - спросил Алессандро с живостию.

- Конечно, - и Джулия протянула к нему свою холеную ручку.

Алессандро ее пожал, переплетая свои пальцы с пальцами сестры. А потом поцеловал ее прямо в губы, прижимая к себе. Джулия ответила на поцелуй со всем своим искусством в науке любви. Она обнимала Алессандро за шею, а он прижимал ее за талию и спину. Джулия была в красивом платье оливкового цвета.

- Ах, - только и вырвалось у Джулии, когда долгий поцелуй завершился.

- Теперь ты моя, только моя, - рыкнул Алессандро, заключая сестру в крепкие объятия.

- Твоя, только твоя, - эхом откликнулась Джулия.

- Раздели со мною всю жизнь, - попросил Алессандро.

- Я не могу... Я скоро выйду замуж, а ты кардинал, тебе нельзя любить телесно, - голос разума говорил устами Джулии.

- Почему? Почему я не могу любить? Да, я понимаю, что у меня целибат, но в наше время это никого не останавливает, - хитровато ухмыльнулся Алессандро.

- Пойдем наверх, и я тебе все покажу, - так же хитро сказала Джулия.

И они ушли наверх, в спальню Алессандро. За закрытой на засов дверью Алессандро повернулся к сестре. В его зеленых глазах плясали бесовские искорки. Он прижал Джулию к двери и снова впился в ее губы требовательным поцелуем. Джулия отвечала на многочисленные поцелуи брата так рьяно, что потом они переместились на кровать. Покрывая щеки, глаза и губы сестры поцелуями, Алессандро принялся изучать ее золотисто-каштановые волосы. Которые вились яркими кольцами, словно змеи. Алессандро так страстно обнимал родную сестру, что она покраснела. От поцелуев ее губы чуть припухли и были вожделенными для младшего брата. Алессандро снова поцеловал Джулию. В это время в комнату постучали. Алессандро тут же отстранился от сестры, они словно бы отпрыгнули друг от друга.

Вошла служанка, которая принесла кое-что из постельного белья. Заметив, что помешала какой-то сцене, служанка поставила белье на сундук и спешно ретировалась, что-то напевая под нос. 

Алессандро вновь закрыл дверь. И в этот момент он так долго смотрел на Джулию, что та даже покраснела.

Наступил Сочельник. Алессандро и Джулия все это время провели вместе, и сейчас сидели у него в палаццо, и пили горячий шоколад. Тепло разливалось по ним, мягкой волной укутывая все разрозненные чувства, которые так и не могли улечься в их головах. Тепло ласкало, тепло дарило звездочки света, тепло сверкало.



Отредактировано: 14.01.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять