Rinascimento, или любовь за пределом

Размер шрифта: - +

Глава 18

Ренцо с Алессией ехали по засыпающему приморскому городку Санта-Маринелла. На его окраине почти не было народа, хотя темнота еще не наступила. Ренцо свернул на узкую дорогу, утопающую в соснах, и совсем скоро остановился у небольшого аккуратного дома. В этот раз летняя терраса была пуста, зато в доме уже зажглись окна, маня уютом и комфортом.

Ренцо заливисто посигналил, и спустя некоторое время на крыльце появился Серджо. Он открыл ворота перед урчащим автомобилем и, махнув рукой другу, замер на мгновение, заметив, что сиденье рядом с Ренцо не было пустым. Он попытался разглядеть пассажирку. Безрезультатно, потому, что стекла были немного затонированы.

Когда Ренцо с Алессией вылезли из машины, Серджо с трудом подавил вздох облегчения. Ренцо очень отчетливо это увидел.

Ciao, amico, – в один голос воскликнули друзья и заключили друг друга в объятия.

Потом Ренцо обернулся на скромно стоящую в сторонке Алессию и, обняв ее за плечи, произнес:

– Это Серджо, один из моих близких друзей. Серджо, это Алессия, моя жена[1].

Глаза Серджо расширились практически до размера небольшой тарелки.

– Ж…жена? – заикаясь, промолвил он.

– Ты пригласишь нас в дом? – сгорая от внутреннего смеха, спросил Ренцо. Реакция друга была именно той, ради которой он и не сказал ему по телефону, что приедет не один. – Я расскажу всем сразу, чтобы не рассказывать каждому по отдельности.

– Да, конечно, – пробормотал Серджо. Потом все же спохватился и протянул руку Алессии: – Прости, я слишком ошеломлен. Рад познакомиться.

– Я тоже, – улыбнулась Алессия.

Все трое направились в дом. Как только они вошли в гостиную, разговор растворился в воздухе. Друзья уставились на вошедших, и лица их вытянулись от удивления.

Но и лицо Ренцо вытянулось от изумления.

– Фран? – произнес он пораженно.

– Чао… – также пораженно проговорила девушка. На большее ее не хватило. Она только переводила взгляд с Ренцо на Алессию и обратно.

– Ренцо, caro! – наконец, пришла в себя первой Сильвия и бросилась к гостям. – Когда Серджо сказал, что ты едешь к нам в гости, я была на седьмом небе от счастья, – сказала она, целуя Ренцо в обе щеки. Потом вопросительно посмотрела на него, а затем на Алессию.

– Это моя жена, Алессия, – улыбнулся Ренцо.

– Жена?! – послышался хоровой вопрос.

– Да, мы через месяц женимся. И мы, собственно, приехали сюда не просто кофе попить, а пригласить вас всех на свадьбу.

Carissimi[2]… – в умильном жесте сложила Сильвия руки, а глаза ее заблестели от радости. – Как я за вас рада. Tesoro, – протянула она к Алессии руки и горячо обняла, – поздравляю вас! Я Сильвия, жена Серджо.

– Очень приятно, – улыбнулась Алессия смущенно. – Ренцо мне рассказывал, что вы образцовая семья.

– Да, это правда, – ухмыльнулся Серджо. – Надеюсь, теперь среди нас пополнится примеров образцовых семей, – изучающим взором посмотрел он в глаза Ренцо. Потом удовлетворенно кивнул, будто прочитал в глубине его карих глаз ответы на все свои вопросы.

– Але, а это мой второй близкий друг, Леонардо, – представил он Лео и в свою очередь вопросительно посмотрел на него.

Тот пожал руку Алессии, тепло обнял Ренцо, а потом в замешательстве бросил взгляд на Фран.

– Это Франсуаза, – решил помочь ему Ренцо. – Мы работали все вместе в киностудии, снимали фильм в Перуджии… – он замолчал, предоставляя слово Лео.

– То есть как работали вместе? – не поняла Сильвия, и они с Серджо шокировано уставились теперь на Лео.

– Да, это так, – кивнул Леонардо. – Вы ведь знали, что мы с Ренцо работали вместе над тем фильмом. Так вот Фран была из нашей команды, я же говорил вам.

– Ах да, теперь я вспоминаю… – нахмурив лоб, задумчиво произнесла Сильвия. – Я помню, ты говорил, что Ренцо ее знает. Точно!

– Мы с Фран теперь вместе, – сказал Лео, обратив прямой взгляд на Ренцо.

Ренцо уже догадался. И даже успел эту мысль осознать.

– Поздравляю, – усмехнулся он.

Потом повернулся к Франсуазе и внимательно посмотрел ей в глаза. В них больше не было упрека. Только изумление. Ренцо улыбнулся ей и протянул руки, приглашая обняться. Она сделала несмелый шаг в его направлении, потом радостная улыбка пробежала по ее губам, и она крепко обняла Ренцо. Объятие дало ему понять, что Франсуаза простила его, зло и разочарование покинули ее сердце. Ренцо стало легко на душе, словно девушка сняла какой-то невидимый, но весьма ощутимый груз с его плеч. Он благодарно взглянул на нее, отстранившись, а она ответила ему теплой дружеской улыбкой.

Ragazzi[3], всех прошу к столу! Ужин остывает! – весело пригласила Сильвия, видя, что царящая атмосфера из напряженной превратилась в расслабленно-теплую.

Наконец-то Ренцо с Алессией заметили стол, уставленный столовыми приборами и бокалами, а посреди стола возвышалась тарелка с фруктами и вино.

Все расселись по своим местам.

– Ох, Сильвия! – воскликнул Ренцо. – Ты приготовила даже «Supplì[4]»! – восхищенно сказал он, увидев среди закусок любимое блюдо.

– Скажи спасибо Серджо. Он мне в прошлый раз поведал, что это твое любимое блюдо, но тогда я не успела его сделать, а сегодня решила, что сделаю во что бы то ни стало. Хотя бы ради того, чтобы ты почаще к нам приезжал.



Кэтти Спини

Отредактировано: 24.03.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться