Родом из ниоткуда

Глава 11. Поиски и знакомства с друзьями

Глава 11. Поиски и знакомства с друзьями

Ранним утром Донтар Лавилияс сидел в обеденном зале в ожидании своей прелестной служанки. Но, к его удивлению, она не появилась. Его обслуживала другая девушка, которая не смогла вразумительно ответить, где Саллия. Донтар потребовал вызвать Ланию, которая явилась практически мгновенно и выглядела обеспокоено. Она и рассказала Лавилиясу о том, что юная девушка исчезла.

- Объясните, - мужчина нахмурился и отложил столовые приборы.

- Утром она не явилась на собрание, а когда я вошла в её комнату, обнаружила, что девушки нет, впрочем, как и её вещей. Она ушла.

- Куда? - возмущённо спросил Донтар, будто бы Лания могла знать ответ на этот вопрос.

- К сожалению, я не знаю ответа на этот вопрос, но обязательно узнаю у служанок, не делилась ли девушка своими планами с ними. Вчера у неё был выходной, и уже вечером я встретила её с сумкой. Саллия сказала, что направляется в город, чтобы отправить посылку родителям. И, судя по всему, больше не возвращалась.

- Кто её родители?

- Этого я не знаю. Лишь то, что девушка жила в Силоване.

- Ясно, - кивнул Донтар, - узнайте всё, что сможете.

Мужчину не расстроил побег служанки, но было крайне неприятно, что она посмела скрыться, не сказав ни слова. Он столько времени потратил на её соблазнение, а она ускользнула из его сетей в самый последний момент.

***

После обеда в его кабинет постучал Роланд, с которым у Донтара была назначена встреча. Молодой чертёжник сразу заметил, что Донтар хмур и раздражён. Его движения в такие моменты становились резкими, рубленными, а выражение лица, словно каменная маска, застывало, не выдавая никаких эмоций. Лишь глаза гневно сверкали, указывая на истинное настроение мужчины.

- Что-то случилось? - закинув ногу на колено и расслабленно откинувшись на спинку кресла, спросил Роланд.

- Ничего, что стоило бы внимания, - ответил Донтар, и его рука чуть дёрнулась, сдвигая на край стопку бумаг, которая лишь чудом не рухнула на пол.

- Но что-то всё-таки случилось, - допытывался Роланд, хотя догадывался о причине раздражительности своего работодателя.

- Новенькая служанка сбежала.

- Та милашка, на которую у тебя были планы? - изобразил искреннее удивление и усмехнулся, - судя по тому, насколько ты зол, ты ничего не успел.

- Вот уж о какой-то прислуге я точно переживать не стану.

- О какой-то не станешь, - кивнул Роланд, - а та, что сбежала из твоих лап ничем не отплатив, во всяком случае, тебя злит.

- Естественно, - не отрываясь от бумаг, кивнул Донтар, - я уже уволил Марию, и мне нужно расслабиться, а эта девчонка всё испортила. Найдётся – уже не сбежит, - впервые за день он улыбнулся одним уголком губ, сверкнув взглядом, и снова углубился в бумаги, которые собирался передать Роланду.

Чертёжник надеялся, что София не найдётся. Он едва сдержал улыбку, когда вспомнил, как за завтраком она просила его не называть её этим именем, убеждала, что привыкла к тому имени, которым назвалась, попав к Дамии и Жатину. Роланду пришлось категорично заявить, что никаким другим именем он не станет называть её. Он умело надавил на чувство вины девушки, сказав, что её родители были бы обижены, узнав, что она отказывалась от своего истинного имени даже тогда, когда причин скрывать его не возникало. Девушка сдалась, посчитав это малой платой за ту помощь, которую Роланд пообещал оказать. Этим двоим предстояло пережить очень многое, продумать план свержения Донтара с насиженного места.

София осталась в выделенных для неё покоях, куда слуги перенесли клетку Лии и самого феникса. Девушка впервые за много лет работы была предоставлена самой себе и могла бездельничать, читать и спать, сколько угодно. Но по привычке она поднялась ранним утром, в первые секунды пытаясь понять, где оказалась. Сон не шёл, поэтому ещё до завтрака она успела полежать в горячей ванне, натереться какими-то маслами, которые придали коже невероятную мягкость, нежность и нежный цветочный аромат. А после завтрака с Роландом экономка проводила её в библиотеку, где девушка и осталась, наслаждаясь запахом книг и тишиной, пытаясь привыкнуть к тому, что она, наконец, может быть самой собой, не увиливая от вопросов и не притворяясь. Ей предстояло познакомить Завию и Роланда, но она боялась, что это знакомство не пройдёт гладко, ей казалось, что такой, как Роланд, вряд ли захочет иметь дело с обычной наёмницей. А София не желала предавать подругу даже ради выполнения обещания. Слишком много для неё значила эта дружба.

Роланд вернулся домой поздним вечером, когда его гостья успела уже поужинать и не рассчитывала встретиться с хозяином дома. Она переживала, что Донтар обо всем догадался, или кто-то из слуг за ней проследил, и теперь у молодого чертёжника возникли проблемы. Но всё оказалось гораздо проще, Роланд всего лишь покидал город для того, чтобы посетить строящуюся торговую площадь в соседнем городе и уладить некоторые вопросы с властями.

Он был усталым и взмыленным, словно пробежал огромное расстояние, но, получив разрешение, вошёл в комнаты своей гостьи, сверкая радостной улыбкой.

- Я переживала, что у тебя возникли проблемы, - честно призналась София, улыбнувшись в ответ.



Отредактировано: 26.12.2017