Сага о Виделингах. Путешествие к Счастью. Том I

Размер шрифта: - +

Главы 26-30

Глава 26

− Мы с вами даже не поговорили ни разу, − сказала Доинара. – То, что случилось с вашими друзьями Фонбейлами, конечно же, переходит через все границы. Это сродни убийству. Украсть часть души! У двух человек, утащив их неизвестно куда.

− Это правда ужасно, − повторила женщина, стоящая около Доинары. − Вы долго их знали? Сколько вы дружили?

− Совсем немного − около месяца, даже меньше, − ответила Ринетта, вспоминая те несколько дней, которые они провели вместе с друзьями. Судьба сложилась так, что забрала две семьи их друзей − Бурсбоноттов и Фонбейлов. Но теперь они здесь − в одном городе с ними, и сегодня же они узнают, почему тогда они уехали из Нинсбурга, не оставив и весточки о исчезновении. Сегодня они объяснят свой странный поступок. Много лет поисков ответа, надежд, что они вновь появятся, вознаградятся. − Они одновременно с нами узнали про Наивель-Тречфиккенс. И отправились к нему через лес на мини-автобусе.

− Плохо представляла, как он выглядит до того, как увидеть. Ведь мы отвыкли от той жизни. Мы здесь уже сорок лет.

Виделинги округлили глаза, но тут же вспомнили рассказ Аомелия Кранадиза: Наивель-Тречфиккенсу около ста лет.

Женщина продолжила:

− В двадцать пять лет я с маленькой Вивьен, моей дочкой, − она показала на женщину рядом с собой, − отправилась сюда. О городе нам сообщил мужчина, неизвестно откуда взявшийся. Моему мужу пришлось остаться в старом городе: мне наотрез запрещали брать его с собой, как бы это грубо не звучало. Я всё- таки решилась: со своим неуёмным характером не могла оставаться дольше там.  Ринетта, ты мне во многом напоминаешь меня в молодости. Я, как только тебя увидела, поняла: мы похожи. Я отправилась неизвестно куда с незнакомым мужчиной. Моя смелость в скором времени вознаградилась... Нельзя держаться за своё прошлое. В противном случае, не видать тебе светлого будущего.

Она подошла к дому слева.

− Вот мой дом, − продолжила она. − Давайте продолжим наш разговор вечером, сейчас много дел.

− Лучше завтра вечером, сегодня нам бы очень хотелось увидеться с нашими друзьями Бурсбоноттами. Вы не знаете, где они живут?

− Я нет. Вивьен, Лайфтинк, кто-нибудь из вас знает?

Лайфтинк взял карту из рук Ринетты и показал на улицу 44К.

− Примерно здесь, − сказал он. − Улица тихая, там домов мало. Вы легко сможете её отыскать. Семью Бурсбонотт.

Геттельберфы попрощались и пошли домой.

− До завтра, − весело крикнула вдогонку Вивьен. Она была такой же блондинкой, как и Лайфтинк. Скорее всего, это была его мать. А кто отец?

Виделинги также тепло попрощались с ними и двинулись неизвестно куда. Домой им идти не хотелось, Нормиль спал. Ринетта начала придирчиво осматривать карту. На ней был большой квадрат с надписью «Парк».

− Может, пойдём туда? − глаза у неё опять загорелись.

Не дожидаясь ответа, она направилась к парку, руководствуясь картой. Парк показался скоро. Это, конечно, мало напоминало парк, но по сравнению с домами было им. Переплетения дорожек, скамеечки, густые заросли деревьев над головой. А рядом лес. Парк и был лесом, но немного цивилизованным. На деревьях можно было даже заметить бегающих белок. А на земле зайцев.

− Какая красота! − восхитилась Ринетта. − Смотри, здесь даже столовая есть!

По краю парка тянулся ряд из десяти домиков. К ним подходили люди, а уходили с едой. Они садились с ней за столики в беседках, разрисованных причудливыми узорами, которые располагались прямо рядом с ними. У них была стеклянная крыша, изогнутые ручки, мягкие сиденья. И деревья вокруг. Это создавало очень приятную обстановку для обедов и прочих трапез.

Таких беседок здесь было полно: не только у домиков-столовых. Они проникли в самые глубокие дебри леса: туда, где не было парка, встречались эти красивые здания.

− Дортовель или Аомелий ничего тебе не говорили о том, как мы будем зарабатывать деньги? − спросила Ринетта.

− Про устройство с работой нам должны сообщить сегодня, или, на худой конец, завтра. Еда на ближайшее время есть, остальное должны объяснить. Пойдём сядем в ту беседку? Там людей меньше.

Виделинги отправились вглубь парка и сели на отдалённую беседку, вокруг никого не было. Это был край парка, почти безлюдный. А в середине его айнеров было полно: беседки забиты ими, скамейки тоже. На этой отдалённой беседке нашлась поросль диких трав. Скамьи обвиты ими вокруг сидений, густая листва создала тень. Виделинги присели туда и получили возможность спокойно поговорить.

− Элиза, что ты молчишь? − обратилась к дочке Ринетта. − Или настолько потрясена, что не можешь ничего сказать?

− Нет, − тихо ответила девочка. И когда она последний раз разговаривала? Столько событий, а она тенью ходила около родителей. Она даже слова не вставила, только наблюдала. Но у Коломиры Тинреж ей было очень интересно и весело. Она познакомилась с её внуком, эта молодая женщина была уже бабушкой и впервые после Брейда испытала радость общения со сверстником своего уровня. Она общалась с этим мальчиком на равных: делилась секретами, задавала вопросы. Он учил её всяким навыкам в магии, она даже кое-чему научилась. В итоге сознание Элизы настолько было занято этими новыми событиями, что она даже не поинтересовалась поездкой родителей. И судьбой Фонбейлов. «Девочка с другой планеты» улетела в свои мысли полностью и потеряла смысл происходящего. Осталась только одна мысль: мне весело и интересно. Остальное пусть живёт само по себе.



Борис Воскресенский

Отредактировано: 03.12.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться