Самое время

Глава I. Старый город

И всё-таки она потерялась. Блестяще, просто блестяще! Мейв отбросила копну рыжих прядей за спину и ещё раз проверила навигатор. Бегунок, отображавший её движение по улице Каррер дель Сагристанс, сделал очередной невнятный пируэт и прыгнул в соседний переулок.

– Ты издеваешься?! – обратилась она к смартфону и, заблокировав экран, направилась обратно в сторону готического кафедрального собора, возвышавшегося сейчас над улицей.

Вчиталась в названия на углах домов, в указатели, ещё раз сверилась с навигатором. Выругалась про себя и, взглянув на часы, протяжно выдохнула. Как же здорово, что она сообразила выехать за полтора часа до встречи, вместо указанных в навигаторе сорока минут. Это было самым правильным решением сегодняшнего дня. Пока она не опоздала, а, значит, всё решаемо.

Открыв список контактов, Мейв набрала номер дяди.

– Pronto (*итал. Слушаю), – раздался в трубке сонный голос.

– Тео, мой навигатор сошёл с ума, и я не могу найти этот долбанный… – она сверилась с названием гостиницы, написанном на ладони, – …Hotel Barri Gòtic. Спасай!

– Не очень понимаю, чем именно я могу помочь, находясь от тебя в пяти сотнях миль, – выдохнул дядя устало.

– У тебя работает Интернет, и ты можешь написать сеньору Ромеро, чтобы кто-нибудь подобрал меня у метро. От меня просто не уходят сообщения, не знаю, что-то со связью. А телефон у него не отвечает.

– Понял! Сейчас попрошу Луиса, чтобы прислал за тобой кого-нибудь, – отрапортовал Тео, – Повиси минутку, Tesoro (*дорогая).

В трубке стало тихо. Мейв огляделась: небольшой рынок на площади уже заканчивал свою работу. Две вереницы туристов пересекли улицу вслед за гидами и скрылись в одном из переулков.

– Ты тут, Мейви? – спросила трубка.

– Да. Ну что там?

– Сейчас за тобой придут, – сообщил Тео, – Я сбросил твою фотку, так что тебя должны легко узнать. Будь, пожалуйста, у станции метро «Хайме Первый». Прямо у выхода, окей?

– Спасибо огромное, zio (*дядя), – Мейв быстрым шагом направилась обратно к метро по одной из прилегающих к площади улиц, – Как там поживает самая сладкая булочка на свете?

– Айви в порядке. Не даёт нам с Олив спать уже третий день, но зато вчера вечером сама перевернулась со спины на живот, – голос Тео стал мягче.

– Да ладно! – воскликнула в трубку и, пройдя мимо вереницы магазинов, пекарен и банков, подошла к спуску на станцию метро, – Обязательно пришли фотки!

– Если сможем дотянуть до вечера и не ошалеть, то, конечно, пришлю, – хохотнул Тео.

– Мама собиралась в Рим с Эзрой на этих выходных, вот и подкиньте им подарочек, а сами идите гулять, – заговорщическим тоном предложила она.

– Спасибо за идею, Мейви, – хмыкнул дядя, – Как поговорите с Луисом, напиши мне, пожалуйста.

– Договорились! Ciao! – она первой нажала на отбой и оглядела площадь Ангела.

Миновав кафе, из которого доносились умопомрачительные ароматы, перебежала дорогу и встала у выхода со станции метро Хайме Первый. Взглянула на часы. До назначенного времени оставалось двадцать минут. Мейв осмотрелась: люди быстро проносились мимо и спускались в подземный переход. Никто на площади никого не искал, значит, она пришла первая.

Привалившись к каменному борту у прозрачного лифта, Мейв сделала ещё одну попытку запустить навигатор. Карта Барселоны с трудом прогрузилась и на этот раз бегунок улетел совсем не туда, показав, что она находиотся на пляже Сан Себастьян, а не в самом сердце Готического квартала. Цыкнув языком, Мейв убрала смартфон в рюкзак и тяжело вздохнула. Прочесала волосы назад, оправила платье, взглянула на свои белые кеды и ахнула, заметив на них большое серое пятно.

– Вот же чёрт! – выудив из рюкзака упаковку влажных салфеток, с трудом оттёрла отпечаток чей-то подошвы, и как раз собиралась выпрямиться, когда прямо перед её носом возникли серо-синие кроссовки. Подняв глаза, она увидела темноволосого молодого человека, смотревшего на неё снизу вверх. Медленно встала.

– ¿Señorita Maev Gallagher? – мрачно спросил незнакомец.

– Sí, soy yo, (*Да, это я) – она покивала как болванчик и, немного прищурившись, оглядела его, – ¿Y tú? (*А ты?)

– Soy David. Luis es mi padre (*Я Давид. Луис мой отец), – устало проговорил он.

– Oh, encantado de cono... (*Оу, приятно познако…) – договорить фразу не удалось.

Давид, заложив забитые татуировками руки в карманы легких шорт, развернулся и, бросив ей «Sígueme!» (*Иди за мной!), перешёл через дорогу.

Мейв, стерев недоумение с лица, поспешила за ним. Пройдя по Байшада-де-ла-Ллибретерия, они свернули в Каррер-де-ла-Френерия и углубились в каменный лабиринт вековых крепостных стен Готического квартала. Каррер де ла Пьета вывел их под резную арку прямо к Римской Крепостной стене, откуда Давид свернул на небольшую улицу Каррер-дельс-Аркс. Здесь у поворота в узкий переулок болталась выцветшая от времени вывеска «Hotel Barri Gòtic».

Оглядев невзрачную входную группу, Мейв зашла вслед за Давидом в залитое теплым светом узкое лобби. Из-за стойки при входе тут же поднялся седовласый мужчина с такими же, как у Давида, тёмно-карими глазами, орлиным носом с горбинкой и бровями той же формы: мягкая дуга.



Отредактировано: 07.10.2024