Санклиты 5. Карающая длань

Глава 1 Песнь мертвецов Часть 2

 

   Стамбул вел меня к брату, расставляя на пути знаки. Петербург направлял навстречу судьбе под сизым, как крыло голубя, небом. А Иерусалим капризничал. Может, виной тому был праздник, не знаю. Улицы, полные шумно празднующих людей, водили госпожу Ангела кругами, изводя «ниточками», что появлялись, манили за собой в подворотню, заставляли прошагать несколько кварталов и вдруг испарялись, словно их и не было. Энергетические потоки завихрялись с такой силой, что временами я чувствовала себя перчинкой в огромном блендере, который врубили на полную мощность.

   – Хироми, снимай, – попросила мисс Хайд. – Если он здесь, камера покажет. По крайней мере, есть надежда на это.

   Вздохнув, я вновь принялась шерстить людей глазами, стараясь не замечать мушек «вуали смерти» над их головами. Со временем мне удалось научиться не зацикливаться на этом, но сейчас все было по-другому. Потому что предвестники скорой гибели витали над каждым – от малышей в колясках до сморщенных возрастом стариков. И этому имелось единственное объяснение – все они скоро умрут. 

   – Ты была права, любимая. – Драган покачал головой, глядя в толпу. – Все под «вуалью».

   – Я не чувствую его, Горан. – Голос задрожал. – Как помешать этой твари, если даже найти его не получается?!

   – Родная, тебе нужно отдохнуть. – Мужчина притянул меня к себе. – И поесть. Сильная и спокойная ты достигнешь большего, ведь так? – он вытер мои мокрые от слез щеки. – Не изводи себя.

   – Ты прав. – Признала я, тяжело вздохнув. – Тут, кстати, рядом ресторан Хилме Слайма, а мы обещали зайти.

   – Вот и замечательно! 

   В средневековой таверне не было ни одного посетителя, как и в тот день, когда мы встречались здесь с Захарией. Весьма занимательный факт, кстати. Особенно, если учесть, что все кафешки в округе битком набиты голодными клиентами, а официанты носятся, лавируя между столиками, как шмели под ЛСД. А здесь только призраки колышутся, проявляясь сквозь пласты ушедшего навсегда времени. 

   – Госпожа Саяна! – расплывшийся в улыбке хозяин выскочил нам навстречу, засуетился, хлопоча, и успокоился, только когда все расселись за большим столом напротив очага, где уверенно билось огненное сердце.

   – По алкоголю пусть лучше Арсений решает, – я передала санклиту винную карту. – Ему в прошлый раз приглянулось содержимое вашего погреба. 

   – О, тогда пойдемте, выберем! Это будет мой подарок вам! – Хилме всплеснул руками и утащил Сеню в подвал.

   – Это он зря. – Посмеиваясь, сказал Горан.

   И оказался прав. Проведя придирчивую «инспекцию» запасов ресторана, довольный Арсений сунул мне под нос свой трофей и похвастался:

   – В погребе всегда бери бутылку, покрытую самым толстым слоем пыли! 

   – Хилме, может быть, что-то другое? – начала я, разглядывая этикетку. Остров, белоснежная церковь со шпилем – золотая фигура ангела с мечом. – Эта очень дорогая, вероятно.

   – Нет, госпожа Драган, именно эту. – Хозяин загадочно улыбнулся и убежал на кухню.

   Вскоре перед нами будто раскинулась скатерть-самобранка. Всевозможные угощения искушали нос умопомрачительными ароматами, а затейливая подача блюд не оставляла и шанса понять, из чего они сделаны. Попробовав, даже Горан изумленно хмыкнул, изогнув бровь, и рассыпался в комплиментах повару.

   А госпожу Ангела замкнуло на бутылке вина. Механически отправляя в рот суп-пюре, я никак не могла отвести от нее взгляд. Черное матовое стекло покрывали бисеринки конденсата и остатки паутины, терпкий шлейф аромата наполнил пространство, едва пробка с деликатным чмоканьем вышла из горлышка. Уголок красивой этикетки отклеился – видимо, из-за перепада температур, явив миру обычную бумагу с остатками клея.

   Всегда есть оборотная сторона. Скрытая, на которую не обращают внимания, а она лежит рядом, под носом. Что ж, чувствую, скоро это пригодится. Я встала, подошла к камину и посмотрела на уютно потрескивающий огонь. Хозяин встал рядом.

   – Хилме, – мисс Хайд вгляделась в его глаза и восхищенно прошептала, – а ведь вы волшебник! 

   – Что вы, госпожа Ангел, – он улыбнулся, – я просто Хилме.

   Как бы ни так! Я вспомнила тех, кто «рвал себе самые нежные места», как однажды выразился Якоб, чтобы помочь мне. Сколько подсказок я получила от таких помощников, не счесть! А началось все с ярко-розового шарфа, который мне насильно всучил дедок-вязальщик перед скалой. Кем все они были? 

   – Вы можете направить меня?

   – Я знаю только, что вас приведут туда, куда нужно, тогда, когда это будет необходимо. 

   – Но могут погибнуть люди, Хилме.

   – Нам всем не уйти от судьбы. Не переживайте, все идет, как должно. – Он поднялся. – А теперь позвольте угостить вас кофе!
   Я покачала головой, глядя ему вслед. 

   – Родная? – Горан притянул меня к себе. – Что-то не так?

   – Нет, все так, очевидно. Все так, как должно быть. – Губы коснулись его губ с терпким вкусом вина.

   – Любимая, – содрогнувшись всем телом, прошептал он, уткнувшись лицом в мои волосы. – Остановись, умоляю, если не хочешь, чтобы я утащил тебя в подвал!



Елена Амеличева

Отредактировано: 30.07.2021

Добавить в библиотеку


Пожаловаться