Сатияра. Королевский двор

Глава 7: О капризах младшей сестры

— Боюсь, веселая Грэтхильда еще пожалеет о своем поведении, — шепнул мне на ухо Сиэль то, о чем я и так догадывалась. Я хотела что-то ответить супругу, но не успела: голос короля прозвучал резко и хлестко, на несколько тонов громче обычного – магически усиленный, наверное. Приговор был таков:

— Уважаемая принцесса Офелия, не будете ли вы так любезны остаться погостить в Мерсии на несколько недель?

Услыхав слова монарха, малышка счастливо взвизгнула, вырвала ладошку из рук неповоротливой нянюшки и вприпрыжку подбежала к тронам. Сопровождающей пришлось поторопиться за юной принцессой, охая и вздыхая, «нянюшка» догнала малышку и молчаливой скалой застыла у нее за спиной.

— Сочту за честь, Ваше Величество! — прощебетала девочка, весело подпрыгнула, подбежала вплотную к лестнице, ведущей к тронам, и присела в книксене. Пунцовая Грэтта неловкой и слегка косолапой походкой  прошла за своей госпожой, снова встала за спиной девочки и, сощурившись, посмотрела на короля:

— Как законный представитель наследницы Патриссии прошу позволить остаться мне подле моей подопечной и проследить, чтобы она ни в чем не нуждалась.

Слова Грэтты прозвучали так же хлестко, как и королевские. Арий еще раз скрипнул зубами, затем вежливо улыбнулся и спросил:

— Позвольте, неужели вы считаете, что мои подданные не смогут достойно позаботиться о столь дивной и дорогой для нас гостье?

Но нянюшка была непреклонна:

— По устоявшимся традициям Патриссии, заниматься воспитанием королевской четы имеет право лишь монаршья кровь. Разве что кто-то из вашей уважаемой династии самолично присмотрит за принцессой?

Арий покосился на Робертину, подумал о чем-то, нахмурился, затем посмотрел на брата, который покачал головой и кивнул в мою сторону. Король с несколько мгновений сверлил меня взглядом и, наконец, озвучил:

— Наследная принцесса Мерсии как раз имеет навыки ухода. Вам нечего переживать, «нянюшка», — ядовито заметил Арий. Монарх собирался еще что-то сказать, но потом вдруг словно догадался о чем-то и звучно захлопнул рот, удивленно посмотрел на статную смуглокожую женщину и совсем небрежно бросил: — Постойте, хотите сказать, что в вас течет королевская кровь?

— Да-да-да! — защебетала принцесса Офелия. — Нянюшка тоже принцесса, и мы постоянно устраиваем королевские чаепития!

Грэтта тем временем воинственно сложила руки на груди и немигающим взглядом смотрела королю в глаза. Арий, не уступающий статной смуглокожей «дикарке» ни в размерах, ни в объеме мускулов, заметив гневный взгляд, поддержал противостояние и аналогично посмотрел на нянюшку. После чего женщина фыркнула и отвернулась, но сделала это с таким достоинством, словно делала величайшее в мире одолжение.

— Чудесно! — расплылся в обольстительной улыбке Арий. — Что ж, буду рад устроить подобное чаепитие и в нашем дворце. Грэтта, прошу вас, будьте нашей гостьей тоже.

— Могу я отказаться? — совершенно напрямик и с демонстративным удивлением, словно это не она только что просила разрешения сопровождать малышку, спросила нянюшка. Наверное, ее как-то задел вопрос короля о крови.

— Нет! — ответили хором Арий, Шалий и Робертина. А я поняла, что мне очень, ну просто безумно нравится Грэтхильда и что я обязательно с ней подружусь.

Уже скоро гости иссякли, совсем как мое терпение. Я то и дело ерзала на неудобном подобии кресла и считала минуты до завершения мероприятия.

Однако, как только все прибывшие поприветствовали Ария и его наследницу, то есть меня, началась следующая увеселительная часть: танцы и светские беседы. Скука смертная!

— Через полчаса можем со спокойной душой ускользнуть, — обнадежил меня муж. Увидев, как я зеваю, прикрываясь ладонью, и улыбаясь окружающим, он  проводил меня к ближайшему столику с закусками. Я очень ждала момента, когда, наконец, можно будет удрать из этого рассадника роз, потому что происходящее вокруг было странным и непонятным: ранее улыбчивые лэры и лэри отчего-то сейчас отнюдь не улыбались. Более того, мне казалось, что градус агрессии вокруг лишь возрастал.

— Сиэль, что-то случилось, — шепнула я  своему дракону и окинула внимательным взглядом людей вокруг. — Почему я ощущаю гнев? У меня даже волосы на руках дыбом встали!

Мой герцог, сощурившись, осмотрел весь тронный зал, прислушался и нахмурился.

— Это Робертина, маленькая зараза, — прошипел муж и, отпустив мою руку, быстро зашагал куда-то, бросив напоследок. — Я на пару минут, лишь улажу один вопрос.

Стоило мне только остаться одной, как лэры и лэри, словно коршуны, окружили меня, то и дело задавая неуместные вопросы и кидая грубые комментарии.

— Скажите, принцесса, — сладко улыбнулась симпатичная женщина средних лет, пару минут назад весело щебетавшая с товаркой недалеко от танцующих меня и Сиэля. — Правда ли, что ваша мать была прислугой и специально родила вас, чтобы стребовать денежное вознаграждение с бедного принца Шалия?

В такт словам наглой вопрошающей окружающие дамы сочувственно закивали головами, жалея моего “бедного” отца.

— Уважьте наше любопытство, Ваше Высочество, — не дожидаясь моего ответа, затараторила следующая лэри, на сей раз более молодая. — А правда ли, что на самом деле вы лишь энканта и марионетка в руках Сумрака, и все происходящее вокруг –  лишь фарс и грандиозный план по захвату трона?

Я вытаращила глаза от шока. Да как они вообще смеют такое говорить?! Беззвучно открывая и закрывая рот, я искала слова, которые наиболее точно помогли бы мне закрыть эту тему и поставить на место нахалок. Однако слова все не находились.



Отредактировано: 01.12.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять