Селкирк

Селкирк

Где-то поодаль, на практически заброшенной и отчаянно запустевшей части причала, стояло судёнышко без флагов и опознавательных знаков. Из-за ужесточившегося контроля приёма на корабельную работу, даже на самую тяжёлую, черновую и мало оплачиваемую — эта развалина прошлого века выглядела единственным вариантом Селкирка.

— Здравствуйте, — окликнул он человека, складывающего швартовые концы на корме.

— Да?

— Я хочу наняться к вам на корабль.

— Именно ко мне? Не много ли чести старому боцману?

— Я не вижу никаких отличительных знаков, а значит капитан не из тех, кто следует правилам беспрекословно, — про отсутствие опыта он решил рассказать как можно позже, решив сойти за сорвиголову.

— Значит ты хочешь поговорить со мной? — из-за его спины появился высокий и худощавый человек, который после первоначального вопроса немедленно представился. — Капитан Рум.

— У вас есть работа для меня?

— Работа всегда найдётся, — проворчал боцман с палубы

— Если конечно ты годишься для её выполнения, — продолжил капитан.

— Непременно, — отрапортовал Селкирк и неосознанно принял воинственный вид, вытянувшись как струна.

— Что скажешь Род?

— На ваше усмотрение капитан, как я и сказал, работа всегда найдётся.

— Отлично, иногда новички не помешают.

Капитан довольно оптимистичен, заметил про себя Селкирк. В своих мыслях, капитаном такого отжившее своё посудины, он представлял такого же ветхого старика, который держится на этом посту больше из-за знаний и опыта. Или, возможно, принадлежности к близкому кругу друзей хозяина судна.

Таких судов Селкирк раньше не видел, хоть и жил вблизи порта всю свою жизнь. Что оно перевозит, каким промыслом занимается: всё это для него было покрыто завесой тайной. Благоразумно решив не испытывать судьбу несвоевременными вопросами, он захотел в своё время лично увидеть на какую именно работу он подписал себя на ближайшие месяцы, если не годы.

Команда состояла из уже вышеупомянутых капитана и боцмана. Ещё, такого же возраста, как и Селкирк, безумца-матроса Грира, рискнувшего плавать под парусами, натянутыми над ветхой палубой. И старого, очень старого, кока Дункана Лоубрайда. Такого старого, что он вполне мог сойти за прадеда Селкирка. Очень маленькая команда, но большего это судёнышко и не требовало. Почему его, при таком маленьком экипаже, взяли без лишних расспросов, Селкирк также благоразумно решил уточнить позднее, в море. Когда не окажется ни малейшего шанса сбагрить его обратно на сушу.

Приготовления к походу шли полным ходом. Рейс, явно видевшийся капитану, возможно боцману, может быть другому матросу и коку, был покрыт туманом и загадочностью для Селкирка. Почти всё свободное место на корабле, не предназначенное для рабочего оборудования и места для сна — заняла провизия и питьевая вода. И для пяти членов экипажа это было чрезмерным количеством, даже на полугодовое плавание. Селкирку стали обрисовываться подробности длительности плавания. И, учитывая заграничные порты и восполнение припасов, рассчитывать можно было на двух-трёхгодовую экспедицию. Не меньше. Куда, пока было не ясно. Но, приняв в расчёт положительное настроение остального экипажа, Селкирк вообразил, что в накладе он не останется.

Через несколько дней на борт ступила женщина. Селкирк, стоявший в это время на палубе, задался вопросом, а по какому поводу эта дама нарушает спокойствие корабля у причала. Но его тут же одёрнул боцман Род. После горячих приветствий незнакомки с боцманом, Селкирку остались всего два варианта. Он абсолютно ничего не знал об экипаже и предстоящем плавании, и опасался задавать вопросы об этом, рискуя получить ответные вопросы о его будущих обязанностях или хотя бы о наименованиях составных частей корабля. Так вот, лишь два варианта проскользнули в голове Селкирка, после чересчур тёплой беседы новоприбывшей девушки и боцмана. Она либо чья-то родственница или жена. Либо, она некий член экипажа, чью функцию он ещё не понимал. А понял он её через несколько секунд.

— Судовой врач Конни Нельсон.

— Приятно познакомиться, — едва успел выдавить из себя Селкирк, прежде чем Конни пошла дальше, надеясь поздороваться с остальными.

Учитывая то, что погрузка продуктов и остальные приготовления были завершены ещё вчера. Селкирк понял, чего ждал этот корабль. Понял он также, что это значит скорое отправление. Команде из шести человек предстоит долгое морское путешествие. И куда именно, подозревал Селкирк, не знал только он сам.

Встав на работы на следующее утро, Селкирк обнаружил Конни на палубе. Перочинным ножиком она вырезала какую то фигуру из небольшой деревяшки.

— Доброе утро, — она успела поздороваться первой.

— Доброе, — ответил Селкирк, не будучи совершенно уверенным в этом.

Он услышал звон судового колокола и крик боцмана о начале работ после завтрака. Предмет работ пока был неясен.

— Ты новичок в морском деле? — мягко спросила Конни.

— Почему ты так думаешь?

— Из-за растерянного вида. Брось, не беспокойся. Ты уже в экипаже. Можешь честно сказать, если ты впервые на корабле.



Отредактировано: 03.01.2023