Семейные ценности

Размер шрифта: - +

Глава 15

Глава 15

      Рано утром Блейз Забини прибыл по каминной сети на Гриммо 12 не один. Вместе с ним была его сестра Айрин, а на руках он нёс своего племянника Алекса Смита.
      — Гарри! Гарри! Скорей иди сюда! — закричала Петунья.
            Лорд Блэк-Поттер оторвался от обсуждения дел со своим управляющим Паркинсоном и выбежал в каминный зал.
      — Петунья, ты чего орёшь? Забини?
      — Лорд Блэк-Поттер, прошу помощи… — Блейз покачнулся и привалился спиной к стене.
      Петунья уже усадила перепуганную дрожащую Айрин на диван и протянула ей успокоительную настойку. Удивительно спокойный мальчик обнял мать обеими руками.
      — Беда у нас. Похоже у нас больше нет ни дома, ни аптеки. Мы порт-ключом ушли до Гринготтса, а оттуда камином к вам…
      Гарольд вызвал из Блэк-менора Северуса в помощь Петунье, а сам отправился на окраину Лондона к аптеке Забини под названием «Кладовая природы».
      — Блейз, расскажи толком, что случилось?
      — Ничего хорошего. Утром открыл аптеку, встал за кассу. Покупателей не было. Я поднялся к Айрин на второй этаж. Они с Алексом только-только позавтракали. Когда зазвонил дверной колокольчик, я пошёл к покупателю, но как только ступил на лестницу в аптеке что-то взорвалось. Огонь сразу же охватил весь первый этаж. Я схватил Айрин и Алекса и мы ушли порт-ключом.
      Немного успокоившийся Блейз, оставив на Гриммо 12 свою семью, аппарировал в переулок рядом с «Кладовой природы».

      Едва Блейз аппарировал рядом с аптекой, как ему в спину ткнулась палочка.
      — Стой, Забини! Вместе пойдём, я только что оттуда. Чего на телефон не отвечаешь?
      — Поттер, прекрати меня пугать! Какой ещё телефон? Всё там осталось. Только Айрин и Алекса вытащить успел.
      Возле аптеки Забини суетились маггловские полицейские и стояла карета «скорой помощи». Пожар уже был потушен, деревянное перекрытие между этажами выгорело мансардный второй этаж рухнул вниз. Пострадало несколько жителей соседних домов, пытавшихся до приезда пожарных затушить огонь в аптеке самостоятельно.
      От вида сгоревшего здания Блейз пришёл в ужас и общение с полицейскими пришлось брать на себя Гарри.
      — Это он! — закричала одна из постоянных покупательниц, некрасиво тыча пальцем в Блейза. — Это хозяин аптеки!
      — Сэр, вы хозяин аптеки Блейзиор Забини? У вас есть какие-нибудь документы?
      — Боюсь, что документов у меня уже нет…
      — У меня есть документы осмотрел предъявленные ему водительские права.
      — Мистер Блэк, мистер Забини, сожалею о случившемся. Были ли в доме люди?
      — Нет. Аптека была закрыта. Забини с сестрой и племянником вчера вечером приехали ко мне в гости. Айрин ещё не знает о случившемся.
      — В доме были горючие материалы?
      — Нет. В «Кладовой природы» основной ассортимент косметика и травяные сборы. Если только что-то использовалось при строительстве.
      Полицейский высказал ту версию, которая могла быть только после визита обливейтора из Министерства Магии: взрыв бытового газа. Район был не газифицирован, а использовать газовые баллоны Блейз никогда и не планировал.

      Айрин и Алекс были отправлены жить в Блэк-менор. Забини через адвокатскую контору Фергюссона занялся истребованием компенсации от маггловских страховых кампаний и Министерства Магии за погибшее в огне имущество.
      Главный офис аптеки переехал на Площадь Гриммо. Блейз был благодарен своей матери за своё воспитание, все его записи хранились в Гринготтсе и через пару дней вся клиентская база была восстановлена.
      Блейз Забини был уверен в том, что взрыв в аптеке являлся либо аврорской акцией, либо происками конкурентов-аптекарей, но никак не связывал случившееся с семьёй Лорда Блэк-Поттера.
      Лорд Блэк-Поттер думал иначе.
      Лорд Мальсибер поклялся, что к нападению на аптеку Забини он и его люди не причастны.
      Симус Финниган поклялся в том, что авроры к данному случаю отношения не имеют и выдвинул единственную версию: месть со стороны недобитых Пожирателей.
      Было точно известно только одно: исполнитель маг, уж Бомбарду и Адский огонь ни с чем не спутать.

      С приездом в менор семейства Забини, Тедди Люпин почти совсем перестал выходить из своей комнаты. Ему было жаль мальчишку Алекса, который пострадал из-за его амбиций и был вынужден пропустить год учёбы.Ему было стыдно показаться на глаза тощей издёрганной Айрин. Ему было стыдно от того, что он вообще есть. И ещё он поругался с крёстным, который не одобрял его затворничества.
      Айрин бледной тенью слонялась по поместью без дела, пока Северусу не надоело натыкаться на неё в самых неожиданных местах.
      После того как Северус, выйдя из лаборатории, споткнулся об уснувшую на ступеньках лестницы сестру Блейза, упал, разбив в кровь колени и локти, лестница была срочно оборудована перилами, а ступени оббиты ковролином. Айрин тут же нашли дело, теперь она была занята поставками бесплатного хлеба в Лютный, а так как, являлась сквибом и не могла активировать камин, то теперь камин из лавки в Лютном в 10 часов утра активировала Лаванда Браун.
      Алекс Смит очень быстро сдружился с Джеймсом и Скорпиусом и приобщился к занятиям спортом. Но вот зельевар и его лаборатория… Мальчика словно империусом приклеили к Мастеру Зельевару. Побегав утром в парке и пообщавшись с ровесниками, Алекс настырно шёл в лабораторию к Северусу. Походная малая лаборатория Забини в аптеке даже сравниться не могла с лабораторией Мастера в меноре.
      Алекс Смит пребывал в перманентном восторге от общения с Мастером, а когда Северус позволил ему помогать с нарезкой ингредиентов, то восторгу не было предела.
      Любопытный мальчишка оказался ненавязчивым и, неожиданно, умным. Этот ребёнок интуитивно умел правильно формулировать вопросы, конструктивно мыслить и анализировать. Вскоре, увлёкшийся общением с ребёнком Снейп, позволил Алексу принимать более деятельное участие в приготовлении зелий.
      — Сэр, простите, но мне кажется, что вон из того котла пахнет не правильно…
      — Почему не правильно?
      — Потому что кровоостанавливающее никак не может пахнуть варёными сосисками…
— Мжет. Потому что это и есть сосиски, которыми мы с тобой сейчас перекусим. Да, Алекс, ты тоже будешь есть сосиски с хлебом, иначе Петунья будет меня ругать, что я «в своей проклятой лаборатории ребёнка голодом заморил».

      В этот раз в Лютный к Мальсиберу Лорд Блэк-Поттер переместился не один. Следом за ни из камина вышел мужчина в объёмной чёрной мантии с надвинутым на лицо капюшоном.
      — Рейнальд, я привёл человека с которым ты хотел встретиться и который хотел встретиться с тобой, надеюсь, что ты у него это желание не отобьёшь…
      — Это касается моего заказа? Он зельевар?
      — Да, Рей. Это- я!
      Едва мужчина скинул с головы капюшон, как Мальсибер одной рукой сжал палочку, а другой выхватил охотничий нож.
      — Ты кто? Гарри, это кто?
      — Не надо, Гарри, не суетись…
      — Не узнаёшь? — Северус распахнув мантию и демонстрируя отсутствие оружия в руках, почти вплотную подошёл к опешившему Мальсиберу.
      — Докажи…
      — Твою единственную сестру, Рей, зовут Анна Саливан.
      — Кто ещё это знает?
      — Мать твоя знает, Леди Гризельда Мальсибер, в девичестве Саливан. Теперь вот ещё и Поттер узнал. Флинт-то хоть в курсе на ком женился?
      — Снейп! Снейпище ты моё… — зашипел Мальсибер, обеими руками обнимая и прижимая к себе Северуса.

      Пока Мальсибер бессовестно распускал руки, обнимая Снейпа, чем вызвал у Лорда Блэк-Поттера жгучее чувство ревности, сам Лорд Блэк-Поттер, от греха подальше, спустился вниз и зашёл в лавку Лаванды.
      — Лаванда, объявление моё хоть кто-нибудь читает?
      — Читают. У меня все объявления читают. Если что, то у меня спрашивают.
      — Не заинтересовался никто?
      — Пока нет. Гарри, а хорёк это не Малфой?
      — Он. Если что связанное с Малфоями увидишь или услышишь, сообщай сразу…
      — Гарри, ты чего сбежал? — влетел в лавку Снейп.
      — Ой! — воскликнула Лаванда, — Профессор!
      — Мисс Браун, мне тоже приятно вас видеть, но меня тут нет и вы меня не видели! Гарри, ты чего?
      — А чего это тебя Мальсибер обнимает? Я себе такого не позволяю…
      — Ну, вот. Ну… если хочешь, можешь меня сам пообнимать! — рассмеялся Снейп, затаскивая обиженного на весь мир Лорда Блэк-Поттера в камин.

      Камин в Блэк-меноре, являющийся средством перемещения, как в старых домах древних благородных Родов, находился не в самом доме, а на придворовой территории. У Блэков камин был в маленькой сторожке возле центральных ворот.
      Дадли несколько раз обошёл вокруг сторожки, ожидая возвращения детей с футбола. В этом году они все были только болельщиками и судя по крикам со спортивной площадки, матч только что закончился в ничью.
      Солнце уже почти село, воздух был прохладным, ворота на входе в менор — открыты.
      Ничего не предвещало беды.
      Но вот со стороны кладбища в Блэк-пуле раздались одиночные выстрелы. На маленькой церквушке на холма громко и надрывно зазвучал звон колокола. Люди повыскакивали из домов. Почти все мужчины и женщины были вооружены ружьями. У некоторых в руках были тесаки и топоры.
      Воздух загудел от активации защитных артефактов.
      Дети самостоятельно выстроились в колону и бегом побежали от спортивной площадки к менору. К ним тут же присоединялись те детишки, что не были на футболе. Старшие подхватывали на руки мелких и менее чем за 10 минут все были в доме Лорда.       Скорпиус и Джеймс, прибежавшие одними из первых, стояли на воротах, давая возможность пробежать в дом сквибам.
      Люпин замыкал колону. Увы, замыкающим Тедди был ни как старший по возрасту, а потому что испугался и просто не мог бежать быстрее.
      Ворота закрылись и вокруг дома установилась зона без магии.

      Дадли, убедился, что все дети забежали, ворота следом за Тедди закрылись и хотел уже уйти в дом, как увидел выходящих из сторожки мужчин. Незнакомцы, вооруженные палочками шли к дому.
      — Эй, вы кто? Кто вас сюда звал? — крикнул Дадли, выскочив перед магами.
      Первое же заклинание, пущенное в наглого сквиба, показало, что магия возле дома не работает. Магии не было, а сквиб был. Был сквиб, с крепкими такими кулаками сквиб, за несколько минут нокаутировавший троих магов, связавший их их же мантиями и отобравший палочки.
      Но четвёртый маг уже тащил к сторожке активно сопротивляющегося Люпина. Мальчишка крутился, пинался и вгрызся зубами в удерживавшую его за шею руку.
      Скорпиус и Джеймс вбежали в дом следом за остальными детьми земель Блэеков и были тут же перехвачены перепуганной Петуньей. Северус немедленно загнал детей в пустующий тренировочный зал подвала, специально оборудованный для этих целей.
      А вот Тедди Люпин до дома не добежал. Тедди, задыхаясь, бежал к дому, споткнулся на ровном месте и упал. Его тут же схватил один из нападавших магов.
      Петунья всем телом повисла на Панси, пытавшейся выбежать из дома на помощь.
      Тедди вырывался изо всех сил. Он ещё никогда так быстро не бегал, он устал, он задыхался от бессилия и злобы. Кричать сил не было и он сжал зубы на кисти руки своего похитителя, пытавшегося заткнуть ему рот. А потом похититель упал, придавив Тедди к земле и мальчик потерял сознание.
      Панси и Петунья могли лишь с ужасом наблюдать как Дадли схватил дубовую скамью и швырнул её в спину похитителя, почти дотащившего мальчишку до сторожки. От удара похититель упал, придавив собой мальчика и уже начал подниматься с земли, когда до него добежал Дадли и приложил его ещё пару раз этой же злополучной скамьёй.
      Скамья даже не треснула, чего нельзя было сказать про организм похитителя.
      Дадли подхватил Тедди на руки, принёс в дом, сгрузил на руки Северусу и, молча, осел на пол.

      Из камина в Блэк-меноре выскочил злой как бешеная мантикора Лорд Блэк-Поттер. Следом за ним появился Лорд Мальсибер в сопровождении четырёх боевиков.
      Готовые драться насмерть маги огляделись, оценили обстановку и поняли, что их помощи не требовалось.
      Трое связанных и серьёзно избитых волшебников, валяющихся возле сторожки были осмотрены.
      — Это не мои люди, чем хочешь поклянусь! — тут же сказал Мальсибер.
      Все трое были живы и явно годны для допроса.
      Четвёртого, лежащего отдельно без некромага-менталиста допросить не представлялось возможным, с разбитой черепной коробкой много не наговоришь.
      Дети были живы, женщины напуганы, но готовы держать оборону.
      С напавшими со стороны Блэк-пула жители посёлка справились сами. Увидев стройные ряды встречавших их вооружённых ружьями людей, нападавшие передумали и тут же повернули обратно. Установленные защитные артефакты успешно блокировали магию, а с голыми руками и без щитов лезть под пули дураков не было. С кладбища аппарировали все.
      Кладбище было тщательно осмотрено на наличие посторонних. Был задержан старый сквиб, на все лады ругающий Лорда Блэк-Поттера, и доставлен для допроса.
      — Вот видишь, тётя Петунья, а ты говорила дубовые скамьи к ландшафту сада не подходят. За то к рукам Дадли подходят. Вон как он не званным гостям скамьёй уважение к нашему дому внушил. Сразу видно, что дубовая скамья — вещь в хозяйстве полезная и незаменимая.
      Увы, но пленённые Дадли маги имени заказчика не знали. Им было приказано схватить хотя бы одного из детей Лорда и передать на базу. Координаты базы все трое не знали, знать должны были ожидавшие на кладбище в Блэк-пуле и встречающий в «Дырявом котле».
      А вот задержанный жителями старик оказался сюрпризом.
      Смотритель кладбища тут же пояснил, что этот дед уже с полгода ходит на кладбище как на работу, ходит и ищет чью-то могилу. Но раньше старик был один и агрессии не проявлял.
      — Гадкий мальчишка, где ты похоронил моего Северуса? — прохрипел чумазый старик в дряхлой одежде.
      — Аргус! — опознал мистера Филча Северус, обнимая грязного вонючего деда. — Это Филч. Гарри, это Филч!
      — Во я допился! Покойников живьём вижу! — выдал бывший завхоз Хогвардца, повиснув на Снейпе.

      Единственным человеком, которого озаботил вопрос как собственно могли пройти в Блэк-менор по каминной сети не званные гости, была Петунья.
      Прорвавшиеся через камин гости были осмотрены ещё раз и увидев медальон перехода, Лорд Мальсибер побледнел.
      Лорд Блэк-Поттер помчался следом за Мальсибером, не давая ему воспользоваться камином.
      Как хозяин дома, выяснив последний адрес перемещения из вне, волшебники перенеслись в Лютный.
      Забежав в хлебную лавку Гарольд увидел Рейнальда, стоящего на коленях на полу, тихонько подвывающего и прижимающего к себе окровавленное тело Лаванды Браун.
      Лорд Блэк-Поттер сразу же бросил в девушку диагносцирующее заклинание. Она была жива.
      — Энервейт! — скастовал Лорд Блэк-Поттер.
      — Энервейт! — тыкая палочкой в Лаванду повторил Мальсибер.
      — Милорд! , — зашёл в лавку крепкий коренастый мужчина средних лет. — Девку, которая тут отиралась отследили. Брать?
      Лаванда тихонечко застонала и зашевелилась.
      — Лавандочка, девочка моя! Открой глазки, скажи хоть чего-нибудь…
      Оба Лорда склонились над Лавандой, уложенной на прилавок.
      — Милорд, я тут вот…
      — Кто тебя так отделал видела?
      — Да. Опознаю.
      — Девка навела?
      — Не знаю. Девка кольцо мне продала за 30 галеонов. Я к Поттеру шла, вот оно…
      Лаванда дёрнула лиф платья и вынула из бюстгалтера женское кольцо с гербом Малфоев.

      Драко Малфой под давлением Кассиуса и неугомонного Скорпиуса согласился осваивать новый вид транспорта. Управление креслом-коляской оказалось простым и малозатратным, но требовало навыков. Скорпиус с восторгом смотрел на попытки летать. Кассиус и Дадли страховали от падения. Через несколько дней Драко уже вполне уверенно летал по комнате, ни во что не врезаясь.
      — Драко, прерви полёт! — с порога скомандовал Лорд Блэк-Поттер.
      Кресло остановилось и мягко опустилось на пол.
      — Кассиус, всё потом! Тащи ко мне Забини! Срочно! С Аптечкой!
      Лейстрандж, захватив Скорпиуса, резко побежал в лабораторию, прерывать эксперименты Снейпа.
      — Драко, посмотри, друг мой, это кольцо Нарциссы?
      Драко осмотрел сунутое ему под нос женское кольцо.
      — Нет.
      — А чего на нём герб твой?
      — Это кольцо жены наследника Рода, моей жены Астории…
      Большего от ставшего плаксивым и аппатичным Малфоя добиться не удалось.
      Забини тут же схватил походную аптечку и уже через четверть часа вместе с Лордом Блэе-Поттером, Лордом Мальсибером и его людьми аппарировал по координатам нахождения женщины, продавшей кольцо миссис Малфой.

      Гарольд понимал, что кольцо Астории Малфой могло быть похищено, куплено или даже снято с трупа. Вряд ли продавшая кольцо женщина знала Малфоев и могла о них рассказать, иначе была бы более осторожной и кольцом не светила. Но и эту версию стоило проверить.
      Лорд Блэк-Поттер был в ярости от нападения на его дом. Единственным пострадавшим ребёнком оказался его Тедди. Его вредный, упрямый малыш, ради которого он вернулся в Англию. Тедди был поручен заботам Северуса, женщины хлопотали с остальными детьми.

      Лорд Блэк-Поттер и Лорд Мальсибер с отрядлом силовой поддержки аппарировали по имеющимся координатам. Возле леса у городка Литтл-Эстен магов встретили волки, один из которых тут же перекинулся в немолодую женщину.
      — Лорды! Девка живёт в третьем с краю доме, вон в той развалюхе с серой крышей. В доме с ней живёт ребёнок и кто-то еще, кто никогда не выходит из дома. Со слов жителей, девка вроде из благородных. Живут бедно. Почти каждый день аппарирует в Лютный за бесплатной едой. Говорят, что ни с кем не общается. Только минут пять назад в дом зашли трое мужчин и вон там ещё человек пять засели, за домом следят.
      Лорды понятливо кивнули и разделились.

      Следившие за домом маги никак не ожидали визита самого Лорда Лютного.
      Лорд Мальсибер был рад встрече. Особенно порадовала встреча с теми, кто избил Лаванда. Все трое, кого он рассмотрел в воспоминаниях Лаванды с думосбросе, даже искать их не надо.
      Ошмётки и обрезки тел нарушивших правила Лютного разлетелись на несколько       метров. Один, наиболее интеллигентного вида, был взят в плен.

      Лорд Блэк-Поттер пинком раскрыл дверь в дом и сразу же, ударом кулака, свалил на пол стоящего ближе к двери волшебника. Набросившийся на Лорда волшебник даже не успел взмахнуть палочкой, как был обезглавлен невербальным режущим. Его голова покатилась по полу раньше, чем упало тело.
      Третий маг успел закрыться девкой, держа её одной рукой за шею, другой рукой направив палочку ей в голову.
      — Убью её!
      — Убивай! — разрешил ухмыляющийся Лорд Блэк-Поттер, разведя руками и двигаясь к окну.
      Мебель в доме была разбита, осколки посуды валялись по полу. У окна был кто-то живой и кто-то живой был за стеной комнаты.
      Лорд плавно переместился к окну. За перевёрнутым столом сидел сжавшийся в комок ребёнок, смотревший вверх пустым взглядом.
      Вывезти женщину из дома помешал вошедший Блейз Забини. Захватчик дернулся, ткнувшись спиной в Блейза, женщина вывернулась и поползла в сторону.
      Драку между Забини и горе-террористом Лорд Блэк-Поттер прервал одним точным ударом ноги в основание черепа и отбросил мёртвое тело от Блейза.
      — Дафна! — закричал Блейз и бросился к женщине, ощупывая её и поворачивая к себе лицом.
      Вбежавший в дом Мальсибер пнул валяющуюся у него на пути голову и перешагнул на натёкшую лужу крови.
      — Ну, чего тут? О, один живой!
      Забини выпустил женщину из рук и устало закрыл глаза руками.
      — Забини! Ты чего рано припёрся и на полу валяешься? Работать кто будет? Аптечка где? Потерял что ли?
      — Кто такая Дафна?
      — Это не Дафна, — вымолвил Блейз, — Это Астория. Астория Малфой, в девичестве Гринграсс.

      Вдоволь наобщавшись с аврорами, прибывшими на место пожара в городке Литтл-Эстен, Лорд Блэк-Поттер добровольно остался помогать с ликвидацией последствий.
      Миссис Стенфорд подтвердила старшему аврору, что ранее не знакомый ей Лорд Блэк-Поттер изволил завтракать в её кафе вместе с женщиной, точно описав приметы мисс Паркинсон. Когда в домах у леса начался пожар, спутница Лорда воспользовалась порт-ключом, а Лорд тут же вызвал авроров.
      Узнав, что Лорд Блэк-Поттер это тот самый знаменитый Гарри Поттер — победитель Воландеморта, мисс Стенфорд тут же отыскала книгу о событиях битвы у Хогварца под авторством Р.Скитер и, пообещав проклясть так, что мама родная не узнает, убедила аврора в необходимости взять для неё автограф Героя.
      Литтл-Эстен гул как потревоженный осиный улей, ни каждый день к ним Гарри Поттеры визиты наносят. Атакованные жителями авроры с требованиями добыть им автографы, дали время людям Мальсибера убрать за собой.

      Лорд Блэк-Поттер ближе к вечеру вышел из камина в Блэк-меноре, вбежал в дом, ни на кого не обращая внимания, и помчался в комнату крестника.
      — Отец! — тут же прыгнул Лорду на руки Джеймс. Мальчик за этот год значительно подрос и окреп и держать его на руках стало не так уж и легко.
      Гарольд вместе с сыном сел на диван, устроив Джеймса у себя под боком. С другого бока к нему прижался непривычно тихий Скорпиус.
      — Как Тедди, Северус?
      — Спит. Знаешь, всё не так уж и плохо, как могло быть. Синяки, ссадины и вывих запястья. Люпин легко отделался.
      — Рошаль смотрел?
      — Конечно! Рошаль самым первым осмотрел Тедди, а потом уже пошёл к остальным детям. Больше никто из детей не пострадал. Среди жителей жертв нет. Обязательная боевая подготовка для жителей посёлка дала хорошие результаты.
      — Это хорошо, а…
      — Милорд! — добежал до детской Паркинсон, держа за уши Кикимера, тихо трепыхающегося и бурчащего про то, что хозяина без дела беспокоить нельзя…
      — Этот гадкий эльф никого не пропускает на этаж!
      — Паркинсон! — рассмеялся Гарольд, — ты хотел мне сообщить о самоуправстве Кикимера?
      — Нет! я по поводу доставленных в менор! Панси знает кто это…

      На первом этаже ждали две немолодых женщины-оборотня.
      — Лорд, люди, согласно вашему указанию, доставлены менор, их трое, все переданы домовым эльфам. Дом перед поджогом нами осмотрен. Ничего ценного не обнаружено. В доме одно старое тряпьё, даже запасов продуктов не было.
      — Спасибо. Поклон от меня старухе Райт.
      — Стой, Лорд. Катарина Райт хочет знать, что с волчонком?
      — Он не волчонок! С моим крестником всё хорошо. Отделался ушибами и потраченными нервами.
      — Мы хотим знать кому мстить за мальчика.
      — Ну, можете выкопать трупы и нанять некромага. Я такие услуги не оказываю.

      Домовые эльфы Блэк-менора очень хорошо знали и выполняли свои обязанности. Лорд сказал всех чужаков в темницу, значит всех
      — Кикимер, куда поместили доставленных к нам?
      — Одного забрал ваш Северус. Вашему Северусу на ваши указания…
      — Да знаю я! Остальные где?
      — Там где и положено быть — в первой клети.
      — Гарольд! — метался рядом Паркинсон, — Панси их узнала. Это девицы Гринграсс. Та которая нормальная — Астория, а калека безногая в одеяле — Дафна. Чей пацан не понятно, по возрасту Малфоем должен быть, но совсем не похож!
      Лорд, откусывая от булки с маком, распахнул клеть с пленниками и был тут же атакован.
      Тощий чумазый пацанёнок сжал кулаки и с визгом кинулся на Лорда, был перехвачен Лордом за шкирку и повис, размахивая в воздухе конечностями.
      — Пацан, ты чего дерёшься? Я пожрать принёс! Жрать хочешь?
      Надкусанная булка было ловко сунута ребёнку в рот. Мальчик интуитивно сжал зубы на булке, оказавшейся мягкой, тёплой и вкусной.
      — Миссис Малфой, извольте вылезти из угла, куда вы забились, одеть своё кольцо на палец и пойти к мужу. Мой хорёк задолбался ждать свою глупую мышку!
      Астория закрыла собой куль из одеяла и обернулась к говорившему, злобно оскалившись.
      — Мой муж мёртв!
      — Нет, эти сведения устарели уже год как. Драко Малфой жив и находится в моём доме. Готов поклясться.
      — Клянись! Клянись, что Драко жив и здоров!
      — Нет, это я не могу…
      — Астория, дочка, это я — Паркинсон. Я отец Панси, ты же должна меня помнить. Я живу тут. Драко — жив, это я тебе точно говорю. Ты сама можешь в этом убедиться. Лорд Блэк-Поттер предлагает вам своё гостеприимство: тебе, Дафне и вашему мальчику. Соберись, девочка, пойдём в дом…

      Панси как могла привела Асторию в порядок, умыла, почистила заклинанием одежду и вместе с вцепившимся в неё мальчиком отвела в комнату Драко.
      Рошаль уже поговорил с Драко Малфоем, рассказав о произошедшем в Литтл-Эстене. Драко внимательно выслушал, успокоился, собрался с мыслями и решил, что готов к встрече со своей женой.
      Панси уверенно затолкала в комнату замершую на пороге Асторию.
      Они молча смотрели друг на друга. Два человека, два обломка прошлой жизни, которые не должны были выжить. Тощий молодой мужчина в дорогой одежде, потерявший способность ходить и молодая тощая женщина в тряпье, похожая на старуху. Двое представителей английской магической аристократии из некогда богатых древних магических Родов, ставшие нищими и утратившие всё. Вместо тепла в их душах осталась лишь звенящая пустота и стремление жить ради других.
      Астория сдернула с головы старый серый платок. Панси вздрогнула, ужаснувшись. Абсолютно седые волосы Астории были кротко и безобразно обстрижены, делая тощую и неприятно синюшную женщину страшной. Клоки коротких волос, не скрывая проплешины на голове, торчали в разные стороны. Уже больше двухсот лет ведьмы так не уродовали себя, демонстрируя своё вдовство.

      Драко молча и без единой эмоции смотрел на Асторию, но когда его взгляд упал на мальчишку, держащегося за её юбку, лицо Драко исказилось.
      Малфой, с не понятно откуда взявшейся силой, оттолкнул колдомедика, упал с кровати и, отталкиваясь локтями, докатился до мальчика. Малфой вцепился обеими руками в пацана и притянул к себе.
      — Сын… сыночек… кровиночка моя родненькая…
      Мальчик испугался, задёргался, расцарапал Драко лицо и укусил за нос.
      — Нет. — тихо, но чётко сказала Астория, но её слова гулко раздались по комнате. — Это сын Дафны. Наша дочь родилась мёртвой.
       Драко разжал руки, давая мальчику отойти от себя, и завыл. Громко и протяжно.
      Вбежавший на шум Лорд Блэк-Поттер увидел Панси, обнимающую перепуганного ревущего мальчишку. Астория, страшная и бледная до жути замерла у стены, закрыв глаза.       На полу скулил и трепыхался белый хорёк.
      Между ними метался колдомедик Рошаль, не менее испуганный и не знающий за кого хвататься первым.

      Блейз сидел на полу и не на кого не реагировал. Его жизнь снова сделала крутой поворот и он вылетел на обочину.
      На первой же серьёзной боевой операции он всё испортил. Никто не просил его вмешиваться. Его делом было отсидеться, закрывшись щитом, а когда позовут оказать неотложную медицинскую помощь своим. Из-за него удалось захватить лишь двух пленных, а остальных пришлось ликвидировать. Это был провал.
      Дафна оказалась жива. Когда Дафну нашли оборотни, то он был в ужасе от её вида и не смог себя заставить взглянуть на неё ещё раз. Волчицы обыскали дом, вывели людей и вытолкали Блейза, ругаясь и возвращая ему использованную аптечку.
      Едва Блейз закрывал глаза, как ему казалось, что к его ногам подкатывается отрубленная человеческая голова и содержимое его пустого желудка просилось наружу.
      Блейз ругал себя самыми распоследними словами за трусость и никчёмность. За то, что не смог оказать помощь нуждающимся, чем вызвал ругань в свой адрес со стороны участвующих в операции женщин.
      Ругал себя за то, что испугался вида Дафны. А Дафна… столько пережившая Дафна назвала сына Блейзом.

      Лорд Блэк-Поттер сидел на кухне и ел остатки яблочного пирога, найденные в холодильнике.
      — Что ещё? Какие ещё проблемы Петунья? Что-нибудь с Дадли?
      — Нет.
      Петунья тихонечко зашла на кухню и достала из духовки горячую картофельную запеканку с мясом.
      — Вот, покушай. Весь день ведь не ел. Для тебя сготовила. Уже всё в порядке. Дети спят. Панси сейчас у Тедди, он проснулся и немного напугал. Дадли от нас пошёл на собрание, жители обсуждают действия при самообороне, отчёт у тебя будет завтра. Уже сейчас ясно, что потерь нет, серьёзно раненых тоже нет. Из разрушений: на кладбище несколько надгробий расколото, но их уже восстановили. Сторож кладбища доложил, что все артефакты целы и функционируют в рабочем режиме. Гриммы уже вышли на улицу. Филч спит в комнате Северуса, они вроде как родственники. Дафна и Астория устроены в гостевой спальне. Мальчик с ними, его зовут Блейзиор Драко Гринграсс. На всякий случай к гостям приставили домовуху. Северус надавал затрещин Забини, напоил успокоительным и уложил спать.

      Лорд Блэк-Поттер дожевал запеканку, запил её сладким чаем и, поторапливаемый Петуньей, чувствуя себя усталым и не нужным, пошёл в свою спальню.
      Кровать Лорда оказалась занята. Слегка прикрытый одеялом, одетый в пижаму, спал Северус. Рядом со Снейпом оккупировал свободную подушку Кикимер, сонными глазищами смотревший на хозяина.
      Гарри переоделся в пижаму и устроился на краешке кровати, чтобы через пару минут быть укрытым одеялом и прижатым к проснувшемуся Снейпу.
      — Поттер! Гарри, спи уже, горе ты моё бестолковое, — пробурчал Снейп, не открывая глаз, довольному от такого обращения Лорду Блэк-Поттеру.



Ирина Наветова

Отредактировано: 07.11.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language: