— Можете позвонить своим родителям, — сообщила сержант Лэнг, раздавая рекрутам карточки для телефонов-автоматов. — Сотовые, как и другие не предусмотренные уставом вещи, будут изъяты и помещены в ящики для личных вещей. Список разрешенных для хранения в казарме предметов будет в папке, которую получите вместе с формой. Если не разрешенные вещи будут у вас обнаружены, наказан будет весь взвод. Чего молчите? Поняли, что вам приказано, рекруты?
— Да, — ответили рекруты, и перекошенный рот сержанта Лэнг искривился еще больше.
— Положительным ответом на мой вопрос считается «Да, мэм», отрицательным — «Нет, мэм» и никак иначе. Получив приказ, вы должны немедленно ответить «Ай-ай, мэм» (1). Понятно?
— Да, мэм! — хором ответили рекруты, разбирая телефонные карточки.
— Звонить только отцу или матери. Время — полторы минуты. Сообщите, что вы в порядке, находитесь на ресепшене рекрутского депо и имя вашего дрилл-сержанта Сара Лэнг, — приказала сержант Лэнг. — Встать в очередь. Когда подойдет ваша очередь, назвать себя и сообщить, кому будете звонить — отцу рекрута или матери рекрута.
— Мэм, — робко подала голос Мисси Баннер.
— Рекрут Баннер, молчать, пока не поступит приказ открыть рот, — раздраженно осадила ее сержант Лэнг.
— Ай, ай, мэм! — отозвалась Мисси.
— В чем дело, рекрут Баннер? — спросила недовольно сержант Лэнг.
— Мэм, у меня нет родителей, только бабушка. Могу я позвонить ей? — проговорила тихо Мисси.
— Шире рот открывай, а не пищи как мышь, рекрут Баннер. Бабушка является официальным опекуном, рекрут Баннер? — осведомилась сержант Лэнг.
— Да, мэм. Она давала разрешение на заключение моего контракта, — подтвердила Мисси.
— Разрешаю сделать звонок бабушке, рекрут Баннер, — сказала сержант Лэнг и, подойдя к телефонному автомату, достала список.
Первой в очереди к автомату оказалась Шадия, которая сразу произнесла:
— Рядовой-рекрут Шадия Нобоа. Отказываюсь от права на звонок.
— Передайте карточку другому рекруту, рекрут Нобоа, — произнесла сержант Лэнг. — Следующий.
Следующей была Бетти. Крепко стиснув в руке карточку, она вышла вперед и проговорила:
— Рядовой-рекрут Элизабет Кайт. Звонок отцу рекрута.
Подойдя к автомату, она набрала домашний номер. Судя по времени, Ричард Кайт как раз должен смотреть на полной громкости свой любимый пятничный бейсбольный матч с пивом и миской жареных куриных крылышек на коленях. И действительно, когда он снял трубку, на заднем фоне отчетливо раздавался гул переполненных трибун.
— Папа, это Бетти… — начала она, но отец тут же ее прервал:
— Бетти, где твоя мать? Она поехала за тобой на рекрутскую станцию. Когда я позвонил ей, она сказала, что она в полиции и ей не до меня. А теперь она уже пять часов не берет трубку!
— Папа, у меня мало времени, — воскликнула Бетти, которой совсем не хотелось потратить единственную минуту разговора с отцом на его брюзжание по поводу безалаберности матери. — Я в рекрутском депо Пэррис-Айленд. Со мной все в порядке. Я подписала контракт на пять лет и сейчас буду проходить двенадцати недельный базовый курс. Моего дрилл-сержанта зовут Сара Лэнг.
— Бетти… —отец как будто внезапно заболел ларингитом, настолько сипло зазвучал его голос. — Я думал, ты всего лишь хотела нас припугнуть…
— Вы никогда не воспринимали мои слова всерьез, — проговорила с досадой Бетти.
— Рекрут Кайт, время вышло, — окликнула ее сержант Лэнг.
— Все будет хорошо, папа. Позвоню, как смогу, — быстро проговорила Бетти и вытащила карту.
Повесив трубку, она уступила место взволнованной Мисси и отошла в сторону к Шадии.
— Откуда ты? — спросила Бетти, вспомнив насмешки рыжеволосой по поводу ее грин-карты.
— Из Эквадора, — ответила Шадия. — Гуаякиль. Слышала когда-нибудь?
— Нет, — покачала головой Бетти. Она очень слабо представляла себе географию Южной Америки.
— Это второй по размеру город после столицы, — сказала Шадия. — Ни хрена вы, янки, кроме своих штатов не знаете, — и улыбнулась. — Ладно. Проехали. Интересно, кому будет звонить наша рыжая ведьма?
Шадия и Бетти посмотрели на стервозную девицу, которая была следующей в очереди после Мисси.
— Рядовой-рекрут Глория Рено! — громко выкрикнула та, когда Мисси вернулась в строй. — Отказываюсь от права на звонок, — и сунув свою карточку другому рекруту, отошла в сторону.
Когда все позвонили родителям, сержант Лэнг приказала им выстроиться в ряд и сообщила:
— Сейчас получите на руки форму, устав и другие необходимые документы. Затем вам сделают прививки от всякого заразного дерьма. А потом пойдете набивать животы в столовую. Рекруты! Взять вещи и следовать за мной!
— Ай, ай, мэм! — радостно прогремел ей в ответ хор голодных рекрутов.
* * *
— Судя по вашим кислым физиономиям, вы ожидали, что после столовой я, как мамочка, уложу вас спать и поцелую в лобик, — как коршун пролетела сержант Лэнг перед строем уставших девушек. — Так вот, рекруты, я вам не мамочка! И спать вы сейчас не будете! Сейчас будете сдавать тест на физическую форму. Каждая из вас должна будет сделать три подтягивания на перекладине, двадцать приседаний и пробежать одну милю не более чем за 12 минут. Если сдадите тест хорошо, перейдете на следующую ступень. А если сдадите хреново, я вам не завидую, птенчики. Вас будут гонять с утра до ночи так, что вы жопу надорвете!
Бетти поправила на себе новенькую форму и тяжело сглотнула, представив, как у нее надрывается жопа. Физкультура никогда не была ее сильной стороной. И после слов сержанта Лэнг о тесте Безатрясло, как перед выпускным экзаменом.
В строю она стояла третьей после Глории, которая везде старалась пролезть первой, и Шадии.
— Рекрут Рено! Выйти из строя, подойти к перекладине и приготовиться, — приказала сержант Лэнг.
Глория с идеально прямой осанкой подошла к турнику и взялась руками за перекладину.
Сержант Лэнг дала отмашку, и Глория без особых усилий подтянулась вверх, коснувшись подбородком перекладины. Повторив упражнение два раза, она легко и грациозно спрыгнула на землю.
— Следующий! Рекрут Нобоа! — выкрикнула сержант Лэнг.
Шадия так же, как и Глория, словно робот, на одних руках подтянула свое тело вверх. Бетти увидела, как на плечах и на шее девушки вздулись стальные жилы, и в животе у нее неприятно закрутило от предчувствия катастрофы.
— Рекрут Кайт! — окликнула ее Двуликая, как они стали называть дрилла по меткому определению Мисси.
Бетти обреченно пошла к турнику, уже понимая, что сейчас она облажается.
Взявшись за перекладину, она оторвалась от земли, но лишь на долю секунды. Потому что пальцы, ладони и мышцы рук пронзила такая резкая боль, что Бетти тут же спрыгнула обратно на землю.
— Первый кандидат в детский сад выявлен. Рекрут Кайт идет за подгузником, — ехидно прокомментировала сержант Лэнг. — Следующий!
* * *
По итогам теста Бетти почувствовала себя самым худшим рекрутом на свете. Даже малышка Мисси сумела преодолеть дистанцию в одну милю меньше чем за 12 минут, а Бетти на последнем издыхании приплелась за 18. Правда, Бетти все-таки удалось выполнить пятнадцать из двадцати приседаний. Но судя по виду сержанта Лэнг, даже нормальная половина лица которой выглядела угрожающе, этого было явно недостаточно.
— Рекруты, имена которых я сейчас назову, выйдите из строя, — строго произнесла она и одну за другой назвала восемь фамилий. — А также рекрут Баннер и рекрут Кайт, — закончила она, и Мисси с Бетти обреченно сделали шаг вперед.
— Вы показали на тесте худшие результаты. Ваша подготовка не просто плохая, она полное дерьмо. Даже зомби бегают быстрее, чем вы, — сказала сержант Лэнг. — Согласно правилам вы должны быть отправлены в специальный взвод к таким же слабакам, как вы. Но на вас будет опробован новый подход к воспитанию отстающих. Командование депо считает, что если вы будете проходить подготовку с такими же лузерами, как вы, у вас перед глазами не будет примера того, каким должен быть нормальный рекрут. Поэтому вы остаетесь в обычном взводе на испытательном сроке и будете учиться у своих товарищей. И если через три недели я не увижу, что вы носитесь как будто у вас в заднице реактивный двигатель, за вас возьмутся дриллы из специального взвода. И там вы пожалеете, что дожили до своих лет такими слабаками!
— Ай-ай, мэм! — отозвались расстроенные рекруты.
Пристыженные, Бетти, Мисси и остальные неудачники вернулись в строй, и сержант Лэнг приказала:
— Берите свои пожитки. Будете заселяться в казарму. И хватит кряхтеть, как толпа старух! Это лучшее время в вашей жизни. Наслаждайтесь!
* * *
— Когда Двуликая говорила про наслаждение, она так изящно над нами поиздевалась? — хмыкнула Бетти, укладывая вещи в рундучок возле койки.
— А мне тут нравится, — растянулась на верхнем ярусе кровати Шадия. — Я люблю порядок.
Вдруг дверь казармы распахнулась, ударившись о стену, и внутрь влетела сержант Лэнг с двумя другими инструкторами-женщинами. С таким видом, словно вместо рекрутов в казарме были боевики «Аль-Каиды», они вихрем промчались между рядов, раскидывая вещи новобранцев в разные стороны.
Когда сержант Лэнг оказалась возле койки Глории, она схватила ее баул и вытряхнула все содержимое на кровать.
— Противозачаточные тебе тут ни к чему, — заявила она, вытащив из вещей Глории розовую коробочку. — Трахаться будешь после посвящения. Это всех касается! — перешла она на звериный рык. — Увижу или услышу, что рекруты развели в казарме бордель, прямиком на гауптвахту и прощай, зарплата!
— Ай, ай, мэм! — крикнула, задрав подбородок, Глория.
Бетти заметила, что возле ее ботинка лежит какой-то листок, и подняла его. Это оказалась фотография, на которой она с удивлением увидела Глорию в белом льняном платье рядом с высоким красивым парнем в форме морского пехотинца. Глория счастливо улыбалась и нежно сжимала руку парня в своей. Перевернув снимок, Бетти прочла: «Semper Fi (2). Всегда верен. Тебе. Твой Джеймс».
— Отдай, Кайт! — Глория в тигрином прыжке выхватила у Бетти фото. — И не смей больше трогать мои вещи. Никогда.
— Она случайно упала рядом… — проговорила Бетти слегка растерянно. Слишком велик был контраст между влюбленной девушкой на фотографии и разъяренной хищницей, которая едва не сломала Бетти пальцы, вырвав у нее фото.
— Рекрут Кайт! — выдернул ее из размышлений вопль сержанта Лэнг. — Что это за дерьмо?
Бетти посмотрела на дрилла и увидела у нее в руке шоколадный батончик в яркой обертке.
— Я нашла это в твоих вещах, — заявила, испепеляя ее взглядом, сержант Лэнг. — Что сказано в списке насчет шоколада?
— Что его запрещено проносить в казарму, мэм, — ответила Бетти, проклиная себя за то, что не съела этот чертов батончик по пути на базу.
— Не слышу. Напряги голосовые связки, рекрут Кайт! — проорала ей в лицо сержант Лэнг.
— Шоколад запрещено проносить в казарму, мэм! — прокричала Бетти, вытянувшись перед Двуликой по струнке.
— Именно. А что бывает при обнаружении в казарме запрещенных вещей? — проорала, приблизившись вплотную к лицу Бетти, сержант Лэнг.
Бетти сразу захотелось отстраниться, но она понимала, что шевелиться ей сейчас точно не стоит (3).
— Я… я не помню, мэм, — стушевалась Бетти, стараясь не смотреть на ее скошенный рот и исполосованную шрамами щеку.
— За нарушение распорядка одним рекрутом будет наказан весь взвод, — сержант Лэнг вышла в коридор между койками и вручила недоумевающей Бетти батончик. — Сейчас рекрут Кайт будет есть свою шоколадную контрабанду, а остальные будут отжиматься от пола, пока рекрут Кайт не доест.
Бетти взглянула на нее в надежде, что дрилл шутит, но сержант Лэнг огрызнулась:
— Кайт, ты не только бегаешь, но и слышишь, как старая бабка?! Купи слуховой аппарат или по губам читай! Я приказы два раза не повторяю!
— Да, мэм, — пробормотала Бетти и развернула обертку.
По команде дрилла все остальные девушки опустились на пол и начали отжиматься между рядами. Увидев, какие полные злобы взгляды бросают на нее другие рекруты, Бетти запихнула в рот сразу половину батончика и подавилась. Чрезмерно сладкий липкий батончик комом встал у нее в горле, и Бетти мучительно закашлялась чуть ли не до рвоты. Но сержант резко и с силой двинула ей по спине так, что батончик вмиг проскочил в желудок, а сама Бетти чуть не растянулась на полу.
— Кайт, ешь, а не жри! — ухмыльнулась сержант Лэнг. — А остальные — отжимайтесь, отжимайтесь, — повернулась она к другим рекрутам. — И запомните: проступок одного морпеха — проступок всего взвода. Ах да… Добро пожаловать в морскую пехоту!
#38582 в Разное
#4318 в Приключенческий роман
#31555 в Проза
#10020 в Женский роман
Отредактировано: 26.10.2017