Серые камни

Глава 1

ВНИМАНИЕ! Через три дня (22.08.2019) книга будет разделена на две части и перейдет в статус ознакомительного фрагмента!

 

Глава 1

 

Рассветные сумерки вползли в опочивальню, растеклись по полу, забрались на стену, накрыли широкое ложе и окутали спящего мужчину. Женщина, застывшая у окна, обернулась и окинула взглядом мускулистое крепкое тело, в бесстыдной наготе разметавшееся на ее постели. В серых глазах не отразилось ни желания, ни нежности, ни интереса. Женщина поджала губы и отвернулась к окну, продолжая следить за рассветом. И когда позади послышался шорох приближающихся шагов, она не сменила позы, не повернула головы и не приветствовала пробуждение любовника.

- Ты так и не уснула, - хрипло произнес мужчина, обнимая хозяйку опочивальни горячими ладонями за плечи.

- Не хочу спать, - отрывисто произнесла она и повела плечами, стряхивая мужские ладони.

- Ты холодна, как лед…                                  

- Я всегда холодна, - усмехнулась она, глядя на краешек крепостной стены, видный из окна.

- Ложь, - голос мужчины стал подобен урчанию кота. – Ты бываешь жарче пламени в камине.

Он вновь обнял ее, теперь уместив ладони на покатых бедрах, прижался грудью к узкой женской спине, давая ощутить свое желание.

- Довольно, - произнесла женщина, и в ее голосе зазвенела сталь. – Ночь окончилась, риор, помните свое место.

Мужчина отстранился, тут же выпуская гибкое тело из объятий. После опустился на одно колено и ответил:

- Мое место у ног моей госпожи и повелительницы.

- Именно, высокородный, у ног вашей госпожи, - произнесла женщина и криво усмехнулась: - Между ее ног вы можете очутиться лишь по ее желанию.

- Мне уютно в обоих положениях, - сохраняя на лице маску почтения, сказал риор, но в глазах отразился огонек добродушной иронии.

Женщина обернулась и склонила голову к плечу, вглядываясь в лицо любовника. Он опустил голову, пряча лукавый огонек, его повелительница не была готова к шутливому тону, и мужчина решил не злить ее.

- Присмотри мне хорошенького юношу, - вдруг произнесла она, продолжая рассматривать склоненную голову. – Хочу сменить игрушку для утех. Ты знаешь, какие мужчины мне нравятся, не так ли, Тиен? Хочу, чтобы ты сам нашел себе замену.

Риор вскинул голову и посмотрел на госпожу, отыскивая в серых глазах следы насмешки, но взгляд ее был серьезным, выражение лица непроницаемым, и губы не кривила усмешка.

- У тебя есть вопросы, Тиен?

- Госпожа издевается надо мной? – спросил мужчина.

- Похоже, что я издеваюсь? – тонкие черные брови приподнялись, обозначив удивление.

- Я показался моей госпоже слишком смелым в своих шутках?

- Ты ведь еще жив, - ответила она, не сводя с риора пристального взгляда.

- Быть может, я прискучил моей повелительнице?

- Мне было хорошо с тобой, Тиен, но пришло время перемен. Я хочу, чтобы ты подыскал мне нового любовника.

И он не сдержался, поднялся на ноги и взглянул на женщину сверху вниз, но, как всегда, свысока взирала она.

- Ты унижаешь меня этим приказом, - воскликнул Тиен.

-  Высокородного риора унижает приказ его повелительницы? – теперь он явно расслышал издевку. – Быть может, ты хочешь сменить хозяина, пес?

Высокородный упал на колени и склонился так низко, что едва не коснулся лбом пола.

- Я верен моей госпоже, - отчеканил мужчина.

Женщина склонилась, ухватила риора за волосы, оттянула голову назад и спросила, глядя ему в глаза:

- Кто ты, высокородный риор – Тиен Дин-Таль?

- Я твой раб, лиори, - выдохнул риор, отвечая преданным собачьим взглядом.

- Никогда не забывай об этом, Тиен, - женщина выпустила его волосы из захвата и отвернулась к окну. – Тебе позволено намного больше других, не стоит переступать дозволенную грань, иначе я повторю свой приказ.

- Я понял, Перворожденная, ошибок больше не будет.

- Прочь, - произнесла она, не глядя на мужчину.

- Да, лиори.                                            

Он нашел свою одежду, с вечера сорванную с его тела нетерпеливыми руками любовницы, быстро оделся и покинул опочивальню. Лишь на пороге обернулся, но лиори больше не замечала его. Тиен Дин-Таль, поклонился в пустоту и вышел, позволив себе скрипнуть зубами уже за дверями покоев Перворожденной. Риор не злился на нее, как можно злиться на ту, кому была отдана жизнь, честь и право казнить и миловать? Нет, высокородный злился на себя. Потерять ее страсть и доверие ему не хотелось, но за четыре года, которые мужчина делил ложе с повелительницей риората Эли-Борг, он начал забывать, кем остается для нее на самом деле. Верный пес, самый преданный, самый… влюбленный. Тиен тряхнул густой шевелюрой темных волос, бросил мрачноватый взгляд на воинов, застывших у дверей покоев Перворожденной, и устремился прочь, натянув на лицо непроницаемое выражение. Воины не шелохнулись, не повернули вслед головы. Жизнь лиори никто не смел обсуждать.

Когда дверь за любовником закрылась, Альвия Эли-Борг все-таки обернулась, но взгляд ее устремился не вслед риору, она смотрела на ложе и смятые простыни. Нет, Перворожденная не жалела, что отправила Тиена Дин-Таля, мысли лиори сейчас бродили за крепостными стенами ее замка. Плотно сжав губы, женщина покинула опочивальню. Она вошла в купальню, остановилась на краю большой каменной чаши с горячей водой и сошла по ступенькам вниз. На мгновение замерла, набирая в легкие воздух, и откинулась на спину, погрузившись в воду с головой. После открыла глаза и некоторое время смотрела на потолок купальни, искаженный водной рябью. Когда не дышать стало невозможно, Перворожденная выдохнула, отправив к поверхности стайку пузырьков, и села.



Отредактировано: 27.08.2018