Шалопай.

Глава 18.

 

Шалопай. Глава 17.
Глава 18.  
- Как хорошо, что  мы вышли на свежий воздух. – Сказала Тая, прижимаясь спиной к груди Тео. Они вышли на квадратную каменную террасу замка, с которой  открывалась красивая картина ночного сада в свете фонарей. – Смотришь на эту красоту и не веришь, что  в жизни существуют …семейные тайны, которые  приводят к…удушениям женщин.
Тео покрепче прижал её к себе, нежно поцеловал возле уха и прошептал. -  Если бы Оливия не связалась со своим пасынком, то…ничего бы не было.
- Да она…влюбилась в него, Тео! – Воскликнула Тая. – Она влюбилась! И  видно влюбилась  душой, потому что   голова её отключилась, и она наделала глупостей…- Она глубоко вздохнула и добавила. – Я могу её понять.
Руки Тео тут же развернули её лицом к нему.
- Ты, что  сказала? – Спросил он, гипнотизируя её взглядом. – Ты…влюбилась?
Тая открыла рот и заговорила только через  несколько секунд.
- Разве я это сказала?   
Тео кивнул и сильнее сжал её талию. – Ты только что  сказала, что  влюбилась в меня до безумия и теперь боишься совершить  ошибку? – Сказал он. -  Не  бойся, если совершишь, то я её исправлю.
- Странно ты переводишь мои слова на свой язык. – Удивилась Тая. – Давай ещё попробуем? Переведи следующую фразу: - « Я устала, и мысли мои никак не могут найти верное направление, а ведь надо найти Живко. Что же мне делать?»
Тео посмотрел на небо, слегка нахмурился и произнёс. – Но это же  эротическое послание и адресовано оно …мне!  И как они пришли в твою голову? Ах, да, ты же провидица.  Что ж, слушай мой перевод. Ты говоришь, что мысли твои  путаются и идут в двух направления. Ты не знаешь, что  выбрать:  любовь с наслаждением или долг. Ты хочешь быть со мной, в моих объятиях, в моей постели, но… образ болгарина стоит перед твоими глазами. И подумав, ты выбираешь…
- Долг. – Цокнув язычком, ответила Тая. – Он, как говорится, превыше всего.
- Ты меня сводишь с ума. – Прошептал Тео и припал к её  губам, но вскоре  понял, что она  замерла. Он отстранился и спросил. – Видение?
- Тео, Живко среди …множества каких-то кувшинов, глиняных  чаш…кастрюль…
- Он  на кухне, что ли? Или…? – Теперь и он замер. – А может, он в кладовке заперт, из  которой идёт тайный вход на башню?
Они кивнули одновременно и тут же стукнулись лбами…

- Что будем делать? – Спросил Тео, указывая на толстого  повара, стоящего  возле двери кладовки в дальнем углу помещения кухни. – Тебе не кажется, что  его  поставили охранять эту дверь?
- Похоже, что  так. – Ответила Тая, выглядывая из-за угла. Они стояли в коридоре, ведущий в кухню, и наблюдали за работой поваров.  Тая вдруг обернулась и окинула Тео взглядом. – Ты с ним не справишься. Ты в него три раза войдёшь. А если ты его чем-то  оглушишь, то…будет шум, и все придут к нему на помощь. Вот…задача? Но надо, что-то придумать, Тео. Включи шалопая в голове. Что он тебе подсказывает?
Тео сначала пристально посмотрел на неё, затем на толстого  «стражника», хмыкнул, почесал  затылок и …улыбнулся.
- Что больше всего  пугает народ? – Спросил он и тут же ответил. – Катастрофа! Мы её и устроим.
- То есть? – Ужаснулась Тая. – Пожар или  наводнение? 
Тео схватил её за руку и  повёл за собой.
- Я видел, где у них  шкаф с одеждой… Мы должны стать  поварами..
- Да нас же раскусят на раз и два.
- Пусть, но до этого мы …устроим пожар.
-  Ой, сдаётся мне, что  Маары сильно пожалеют о том, что  пустили нас с тобой в этот замок. – Говорила Тая, следуя за Тео.
Он привёл её с каменный закуток с большим шкафом в углу. Через несколько минут их от поваров было  уже не отличить. Белые куртки и  фартуки, прикрывающие пол тела, да ещё и белые поварские колпаки, больше похожие на береты, сделали из них близнецов-поваров, но разного роста.
Тая усмехнулась, глядя на Тео. – Точно, я бы тебя не узнала на этой кухне среди других  поваров. Теперь говори, что  делать дальше.
- Помнишь толстого  повара у плиты? Он жарит что-то  сразу на двух сковородах? – Тая кивнула.  – Так вот, ты его  отвлекаешь, а я переворачиваю сковороды на плиту… Масло  загорится и будет пожар!
- Супер! – Восхитилась Тая. – А ничего, что  и мы окажемся в эпицентре этого  пожара?
- Милая, в этом и состоит сложность твоего задания. Повара надо соблазнить, да так, что бы он …пожирал  тебя глазами, пока ты медленно удалялась от него. И когда ты будешь на нужном расстоянии,  я сделаю своё «чёрное дело», но … во благо.
- И как я буду его соблазнять, если я запакована по уши в эту поварскую одежду?
Тео почесал затылок, оценивая её с ног до головы. – Руками! Разрешаю тебе дотронуться до него…соблазнительно.
Тая от удивления приоткрыла рот…
А через несколько минут на кухне замка начался полный переполох с пожаром.
Тая выполнила задание с честью. Повар, которого она должна была соблазнить, не очень-то и сопротивлялся соблазнению. Она сначала  дотронулась до  его  спины и нежно провела по ней ладонь. Повар не сразу это  понял, а когда понял, но с удивлением посмотрел на  молодого  поварёнка, крутившегося вокруг него. Хоть он  и «строил ему глазки», но повар занялся своим делом.  Тогда Тая ещё раз  погладила спину повара, а потом её ещё и ущипнула.   Затем отошла на приличное расстояние и…подмигнула ему.
Повар был  так ошарашен, что на мгновение замер, не спуская глаз  с соблазнительницы. За это время Тая успела отойти от повара ещё дальше, а Тео сделал «чёрное дело» - перевернул на плиту сковороды с маслом. Огонь тут же воспламенил  масло,  и всполохи огненного  пламени тут же напугали весь кухонный персонал. Начался переполох с визгом и беготней, и Тео удалось улизнуть с кухни беспрепятственно. 
Когда все  повара, в том числе и охранник кладовки, боролись с пожаром на кухне, Тая и Тео пробрались в дальний угол  кухни  и открыли дверь кладовки.  Из кладовки на них с ужасом смотрел  Живко.  Объяснять ему  всё было некогда. Тео  надел на него свой поварской колпак, сунул в руки большой медный поднос и они, прикрываясь суматохой, покинули кухню…



Biffiy

Отредактировано: 08.09.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться