Предав наконец в руки закона всю шайку Мориарти, я снова поселился на Бейкер-стрит в доме 221-б. Мы договорились с Ватсоном, что он вновь переедет ко мне. Мой друг был душевно измотан, ему требовалась передышка. Я тайно передал значительную сумму на покупку его врачебной практики своему дальнему родственнику, молодому доктору Вернеру, велев заплатить Ватсону не торгуясь, сколько бы тот ни запросил.
Пока что я оставался один в предвкушении, что скоро все будет вновь как в старые добрые времена. Но одиночество, к которому я с юности приучал себя, сейчас, пожалуй, несколько тяготило.
В тот мартовский вечер я расхаживал с трубкой, заполняя комнату дымом, в некотором раздражении прикидывая, чем себя занять. Миссис Хадсон постоянно заглядывала в гостиную, спрашивала – не нужно ли мне то или это. Казалось, она хочет в очередной раз убедиться, что я жив. Когда она вновь вошла, я не обратил на нее внимания. И вдруг услышал:
- Мистер Холмс, к вам посетитель!
То, что нужно. Впору было возблагодарить судьбу. Но когда гость переступил порог гостиной, мое воодушевление угасло. Я узнал этого человека.
Несколько лет назад это был очень красивый энергичный мужчина. Сейчас же в его черных волосах появилась проседь, лицо увяло, глаза потускнели. Но главное – у него дрожали губы. Он не мог выговорить ни слова. Он плакал.
- Здравствуйте, мистер Нортон, - произнес я как можно теплее и, пожав посетителю руку, слегка подтолкнул его к креслу. Хотел предложить что-нибудь выпить, но адвокат меня перебил.
- Нет… Я здесь, чтобы… Рад, что вы узнали меня, мистер Холмс.
- А как же иначе. Вы стали первым человеком, на венчании которого я был свидетелем. Второй – мой дорогой друг доктор Ватсон, и полагаю, на этом исчерпано мое участие в подобного рода делах.
Похоже, Нортона покоробил мой легкомысленный тон. Он нервно передернул плечами и опустил голову.
- Моя жена Ирен… она мертва.
Так я и знал.
- Ее больше нет. Вообще нет!
- Что это значит?
Адвокат отрывисто бросил:
- Ее тело исчезло.
- Когда это произошло?
Он поднял на меня полные слез глаза:
- Только что.
***
Годфри Нортон говорил и говорил, будто его прорвало:
- …Нам хорошо было в Нью-Джерси. Это ее родной город, там она отдыхала душой. Несколько лет счастья… Потом все закончилось.
- Что случилось?
- Сначала я тяжело заболел, слег надолго, и как-то у нас… все разладилось. А затем Ирен начала куда-то пропадать. Говорила: «верь мне»… потом уже об этом не просила. Она изменилась. Стала… напряженная как струна. Жестокая. Могла подолгу со мной не разговаривать, обидевшись на сущий пустяк. Я так любил ее, я все ей прощал. Не помню, когда впервые заметил страх в ее глазах. Но это было пыткой – видеть, как все рушиться, и не понимать, что случилось, в чем я виноват и что теперь делать.
- Вы задавали ей вопросы? Что она вам отвечала?
- Ничего. Эта женщина умела владеть собой, как никакая другая.
Эта женщина.
- Видите ли, мистер Холмс, я дал ей слово, что между нами никогда не будет разговоров о прошлом. О ее прошлом… Но иногда мне казалось, что оно жестоко вторгается между нами. Я даже думал… не замешался ли тут снова тот человек.
Король Богемии.
- И к каким же выводам вы пришли?
Я отдавал себе отчет, что моя сухость и отстраненность может выглядеть сейчас не лучшим образом. В конце концов, он пришел в отчаянном состоянии просить помощи у меня, у человека, ставшего одной из причин их с женой поспешного бегства в Америку. Но сейчас было важно нащупать нить, которая приведет к истине, все остальное не имело значения.
- Я не знал, что думать. Уже собирался решительно поговорить с женой, как вдруг она мне заявила, что нам необходимо вернуться в Лондон.
- Интересно. И чем она это мотивировала?
- Ничем, мистер Холмс, в этом-то все и дело! Просто попросила еще раз поверить ей. Сказала, что в Англии все очень сильно изменится. Я согласился скрепя сердце. Но по приезде в Лондон Ирен ошеломила меня заявлением, что мы должны жить порознь, как до нашего венчания. Что так нужно. Что скоро все разрешится.
Нортон замолчал и закрыл лицо руками. Я не мешал ему и терпеливо ждал продолжения. Пока еще рано было делать выводы.
- Мне ничего не оставалось, - продолжил он наконец. – Раз я с самого начала согласился на столь странное предложение, надо было продолжать игру. Даже если я не понимал ее правил.
Игра. Вот самое верное слово... Не выходящее у меня с головы с тех пор, как я снова услышал имя Ирен, в девичестве Адлер.
- В Лондоне мы встретились два раза. Она приезжала ко мне, закрыв лицо вуалью. Признаюсь, я нервничал, сходил с ума. И не напрасно. Сегодня ко мне примчалась горничная, которую Ирен наняла перед самым отъездом…
- Прошу прощения. Расскажите о ней подробнее.
Нортон с удивлением на меня покосился:
- Разве это важно?
Я молча ожидал его ответа.
- Хорошо, сэр, - ответил он покладисто. – Это милая и скромная девушка, белокурая, изящного сложения, невысокого роста. У нее интересная особенность – глаза разного цвета.
- Великолепно.
- Ее имя Кристина Мюррей. Ирен наняла ее, потому что прежняя служанка наотрез отказалась ехать с нами.
- Очень интересно. Простите, что перебил вас. Что же было дальше?
- Кристина кричала, рыдала, говорила, что Ирен умирает. Я как сумасшедший помчался в Брайени-Лодж. А там… Моя жена… на диване… в гостиной…
Да… я не забыл большую гостиную с высокими окнами и тот диван, на котором сам разыгрывал роль раненого. Разыгрывал роль…
- Ирен была холодна… пульс не прощупывался… ни вздоха. Лицо бледное, ни кровинки… полное оцепенение…
Слова «роль», «игра» все еще крутились в моих мыслях. Наверное, именно поэтому описание состояния бедной миссис Нортон кое-что мне напомнило. А Годфри отчаянно повторял:
- Почему я ее послушался? Почему не заставил, даже силой, объяснить, что происходит? Почему не обратился к вам сразу же по приезде в Лондон?
#2065 в Фанфик
#696 в Фанфики по книгам
#3688 в Детективы
#231 в Классический детектив
шерлок холмс, викторианская англия, дружба верность приключения
Отредактировано: 25.11.2023