Шрам

Шрам

В самый разгар рабочего дня бар пустовал. Было так тихо, что, казалось, и муха незамеченной не пролетит. Я лениво шлепнул газетой по стойке, прихлопнув надоедливую жужжалку, и зевнул. Жара наползла на городишко, и никуда от нее было не скрыться. Даже огромные потолочные вентиляторы не справлялись, а лишь лениво перегоняли горячий воздух туда-сюда. Я давно подумывал обзавестись кондиционером, но меня раздирало двойственное чувство: в прохладное помещение люди будут заходить охотнее, но в жару они предпочтут заказать не одну кружечку холодного пива, а целых две. А то и три.

Щелкнув пультом, я включил телевизор над стойкой. Показывали новости, кои я терпеть не мог, но выключать не стал – пусть хоть что-то нарушает дремоту жаркого дня.

Дверь приоткрылась, словно входящий не мог решить, стать ему посетителем моего заведения, или все-таки потоптаться на пороге и уйти восвояси. Меня, разумеется, устроил бы первый вариант, и я, заметно оживившись, даже сделал шаг из-за стойки, намереваясь пригласить незнакомца внутрь, однако он меня опередил. 

Невысокий парень с темными волосами до плеч, зашел в зал и робко огляделся. Его макушка едва достала бы до хромированной таблички на верхней планке старушки Бетси – моей гордости, моего музыкального автомата, который, несмотря на преклонный возраст, все еще работал, если накормить его монеткой. Паренек остановился, как вкопанный, словно не знал, что делать дальше.

- Проходите, прошу, – сказал я негромко, чтобы не напугать посетителя. – Вас, должно быть, тоже достала жара? Тогда могу предложить вам множество прохладительных напитков.

Мой голос вывел парня из ступора, и он, коротко кивнув, подошел к стойке и взобрался на табурет.

- Меня зовут Джо, а вас? – я внимательно посмотрел на него. – Пожалуй, налью вам пива, вы не против?

- Вовсе нет, – отозвался он таким тихим голосом, что за еле слышным шелестом вентилятора я едва расслышал. – Меня зовут Стивен.

- Стив, стало быть? Не против, что так к вам обращаюсь? – я радушно улыбался, надеясь расположить к себе гостя. 

Тот покачал головой и повторил первую фразу. Поставив перед ним запотевшую кружку и тарелку с солеными орешками, я взял полотенце и принялся за свое любимое занятие, позволяющее оставлять гостя в поле зрения в надежде, что он разговорится. Я начал полировать стойку.

Собеседник мой не отрывал взгляда от телевизора, потягивая холодное пиво. Взгляд его был... даже не знаю, как описать. Самое подходящее слово «затравленный», как у зверька, которого гоняли по улице жестокие школьники. Видимо, я слишком увлекся созерцанием, так как внезапно заговорившая ведущая новостей показалась мне ужасно громкой.

- …сегодня стало известно, что Крейг Беррингтон, бывший министр департамента по делам семьи и несовершеннолетних, выходит на свободу после семи лет, проведенных в тюрьме. Напомним, что Беррингтон попал в заключение в связи со скандалом, подробности которого…

- Вот еще одну крысу выпустили, – пробормотал я, поворачиваясь к посетителю, и одновременно услышал глухой стук. Стива за стойкой не было.

Выскочив оттуда, как пуля, я приподнял бесчувственного юношу и слегка похлопал по щекам.

- Эй, парень, тебе лучше очнуться. Мне в баре только трупа не хватало!

- Я… я не труп, – слабо произнес он, приоткрывая глаза. На меня плеснуло таким ужасом, что я едва не отшатнулся.

- Тебя жара так торкнула, да? – я приподнял его и подтащил к угловому диванчику.

- Нет… Простите, я… Мне нужно идти, – он попытался встать, однако я усадил его обратно.

- В таком состоянии ты и до кладбища не дойдешь. Сиди тут, я принесу тебе воды.

Минутой позже парень сидел за столиком, сжимая в ладонях холодный стакан, и таращился в столешницу. Бледность так и не ушла, но руки не дрожали.

- Слушай, приятель, я могу вызвать тебе «скорую»…

- Не надо, – резко ответил он. – То есть… Простите. Я нормально себя чувствую, не нужно беспокоиться.

- Падая в обмороки?

Он промолчал, опустив голову ниже и еще раз пробормотав слова извинения.

Ведущая все еще вещала о каком-то политике. Слетевшее с телеэкрана имя заставило молодого человека вздрогнуть. Я удивленно глянул сначала на экран, потом на него.

- Знаешь, мне кажется, что у тебя аллергия на новости.

- Нет, – буркнул тот. – У меня аллергия на него, – палец ткнулся в экран.

А там улыбался во все тридцать два зуба поджарый, слегка лысоватый мужчина лет сорока. Лучезарность портил уродливый шрам, пересекавший его лицо от правого виска через нос до левой щеки. Глаза горели новыми свершениями, рот произносил обещания. Но я почему-то ему не верил. Возможно, дело в шраме.

- И что он тебе сделал? – я снова повернулся к Стивену. – Только не говори, что он упрятал тебя в тюрягу в твои лучшие годы за мелкое воровство.

- Нет, я никогда таким не занимался, – плечи чуть дернулись. – Он…

- Давай так, – я взял пульт и выключил телевизор. – Тебе легче? Можешь мне рассказать, чем он тебе насолил?

- Это долгая история. И вы вряд ли мне поверите, – но парень был на грани. Он готов был излить мне душу, и я не собирался упускать необычную историю, так и плывущую в руки.

- Чтобы поверить, мне нужно ее услышать, ведь так? – чуть-чуть надавил я. – Расскажи, станет легче. Ведь ты наверняка носил в себе эту тайну долгие годы.

Это его добило. Он отпил воды и тяжело вздохнул, собираясь с мыслями. Я буквально видел, как складывается в его голове предстоящий рассказ.

- Родители умерли рано, и я вместе с сестрой оказался в детском доме. Нам через многое пришлось пройти, но мы никогда не бросали друг друга. Сестра была младше на два года, но всегда защищала меня. Я по натуре тихий и не люблю конфликты, но в таких местах их не избежать. Мы оба мечтали о том, что когда-нибудь у нас будет нормальная семья, где мы могли бы жить, строили планы, мечтали… И когда нам сказали, что появился человек, решивший взять над нами опеку, мы несказанно обрадовались, – Стивен вздохнул. – Как оказалось, зря. Этим человеком оказался Крейг Беррингтон, тот самый, кого сейчас показывали по телевизору.



#8525 в Разное
#2483 в Драма

В тексте есть: мафия, бармен, работорговля

Отредактировано: 03.11.2018