Сибола. Затерянный город

Размер шрифта: - +

Глава 11. Церковные архивы

Лиссабон, Португалия, собор Святого Доминика

Собор Святого Доминика, несмотря на внешнюю простоту, внутри выглядел просто бесподобно. И нет, не за счет богатства и смеси архитектурных эпох, а благодаря истории. Эта церковь успела пережить многое: и кровавую резню, и землетрясение во второй половине восемнадцатого века, после которого сохранились лишь ризница и алтарь, и пожар в конце двадцатого, уничтоживший всё внутреннее убранство, позолоченные алтари и картины Педро де Карвало.

Последствия пожара видны и теперь — во время реконструкции специально были оставлены фрагменты обгоревших стен. Спору нет, колорит свой они добавляли — рядом с таким отделка из золота явно падала в масштабности. Да и вообще, тёмный мрачный собор в багровых тонах чем-то напоминал высеченный в скале грот. От каменных стен веяло холодом и скрытой мощью. И не поверишь, что там, на улице, слепит яркое солнце.

Мэри Ди шла по проходу рядом с Дэниэлом, минуя бесчисленные ряды стульев и ниши с выставленными на них ликами святых, нервно покусывая губы. Идущие позади Валери и Адам действовали угнетающе. От былой уверенности не осталось следа: а если этой припадочной приспичит прострелить им головы? От неё можно ожидать чего угодно. Хотелось пустить их вперед, вот только никто не знал, что им искать и где. Да и Бейн не очень-то понимал.

— Если что-то здесь и было, пожар ведь мог уничтожить это, верно? — заметила Мэри Ди негромко, так чтобы сзади идущие не услышали.

— Мог, — согласился Дэниэл, поправляя сползающую лямку рюкзака.

— И что?

— Если так, то мы влипли.

— Как оптимистично.

— Ничего, прорвемся. Не бойся, кнопка, — Бейн ободряюще её приобнял, целуя в лоб.

— Как приторно и мерзко, — тут же отозвалась Валери.

— А ты глаза себе выколи, и ничего не будешь видеть, — парировал Дэниэл.

— Вы, ребята, какие-то сегодня слишком отчаянные, — усмехнулась та. — Куда успели деть инстинкт самосохранения?

— Валери, — резко обернулся к ней Бейн, с моральным удовлетворением замечая её покрасневший после кулака Мэри Ди нос. — Если не хочешь проторчать тут до вечера, сделай одолжение: не мешай.

— Как скажешь, как скажешь, — отмахнулась та, беспечно ковыряя свой маникюр.

— Мистер Бейн, не подскажите: что именно мы ищем? — вклинился в разговор Адам, набирающий что-то в телефоне.

— Не имею ни малейшего понятия, — честно ответил ему Бейн.

Ридли озадачено хмыкнул.

— Однако. Одно радует — с местной полицией я вопрос уладил. Мешать нам не будут.

— У вас и тут есть подхалимы?

— Подхалимов везде хватает. В таких вопросах главное хорошие связи.

— И насколько обширна их паутина?

— Вы удивитесь.

— Я давно уже ничему не удивляюсь, — Дэниэл остановился возле алтаря, за которым покоилась гробница сына португальского короля. Вернулся назад, к проходу. Посмотрел на высокую дверь слева. На его брата-близнеца справа. Обернулся назад, разглядывая малочисленных туристов. Снова налево, на дверь и балкончик над ним. — Никого не принуждаю, но полагаю нам нужна одна из этих дверей. А может, и нет. Чёрт его знает.

— Да, Дэни, — снова не удержалась от ехидства Валери. — Ты прирожденный полководец.

— Посчитаю это комплиментом, — сухо отозвался тот, беря за руку Мэри Ди и помогая ей перешагнуть через канатное ограждение.

Дверь выводила в просторный коридор под высоченными сводами собора, который через несколько шагов сворачивал в сторону, где, по всей видимости, соединялся с братом-близнецом переходом. Голые каменные стены, колонны, глубокие ниши и…

— Лестница, — услужливо подсказал Адам.

Да, правда — каменная лестница, ведущая вниз. Вероятно в подземные катакомбы под церковью.

— Желающих пойти первыми нет? — полюбопытствовал Бейн. Разумеется, молчание. — Я так и знал. Значит, придется мне.

— Аqui você não pode! — раздался возмущенный голос. Почти сразу из поворота выскочил седоволосый мужчина в белоснежном одеянии. — Proibido!

— Что там лопочет этот тип? — нахмурилась Валери.

— Вероятно, тактично намекает, что нас сюда не звали, — пожал плечами Дэниэл.

Монах к тому моменту уже подлетел к ним, придерживая длинный подол и не переставая бормотать на португальском. Что он там нёс? Кто его разберет, но судя по жестам требовал немедленно уйти. Адаму первым надоело слушать его щебетание.

— Саманта, будь любезна.

Монах моментально замолк, с ужасом уставившись на дуло нацеленного на него пистолета.

— Вы убить его собрались? С ума сошли? — воскликнула Мэри Ди, кинувшись к наемнице и пытаясь отвести её руку.



Ирина Муравская

Отредактировано: 25.09.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться