Подписка означает, что вы платите за доступ к еще незаконченному произведению,
которое автор пишет прямо сейчас. Выкладывание новых глав происходит по мере их завершения.
Вы сохраните доступ к книге после ее завершения (цена на готовую книгу выше цены подписки).
Книга напрокат:
0 RUB
Вы берете книгу напрокат с временным доступом к чтению.
После покупки эта книга будет доступна вам для чтения на сайте и в приложении Литнет
(без скачивания файла) в течение суток. Вы можете взять напрокат не более, чем 2 книги одновременно.
Часть 3. Глава двенадцать, в которой Айседора идет в наступление
С этого дня она преследовала меня по пятам. Когда бы я не приходил к Джеку, она все время крутилась где-то поблизости в своих до безобразия открытых платьях, выставляющих напоказ костлявую грудную клетку, обтянутую морщинистой кожей.
Сложно в это поверить, но, кажется, Айседора действительно считала себя неподражаемой. Я помню десятки случаев, когда она ловила меня за руку, прижималась ко мне всем своим телом (или, точнее, всем своим скелетом) и горячо шептала в мое ухо: «Я видела, как ты смотрел на меня сегодня, красавчик» или «У тебя красные глаза, mon chaton[1], но я не спрашиваю, почему, ведь я и сама все ночи напролет думаю лишь о том, как бы нам уединиться…». Меня от этого ее хриплого шепота просто в дрожь бросало! И не зря, как оказалось, ой, не зря…
Спустя три или четыре недели после нашей первой встречи Айседора ринулась в наступление. Я пришел к Джеку позже обычного, и застал его на редкость довольным: в руках великан держал пачку замусоленных банкнот, которые, не спеша пересчитывал. Послюнявил палец, перевернул бумажку, довольно крякнул, послюнявил палец, перевернул следующую…
- Эй, юнга! – позвал он меня. – У нас сегодня купили Фелицию.
Я закатил глаза в притворном ужасе, но Джек не обратил на мои ужимки никакого внимания.
- Владелец просил доставить малышку к пяти, так что кидай манатки в угол и шуруй на второй этаж.
- На второй этаж? – не понял я.
- Ты что, попугай, повторять за мной? Да, черт побери, на второй этаж! Фелицию купила мадам Дюпон.
Я побледнел, как полотно.
- А еще я слышал, что утром она прикупила себе какое-то сексуальное бельишко, - ехидно и безжалостно добил меня Джек.
Если вы когда-нибудь были сапером, которому предстояло ступить на минное поле, или Красной Шапочкой, идущей прямо волку в пасть, или красавицей, которую приготовились отдать на растерзание дракону, или крошечной мышкой, которую подстерегает свирепый котяра, или маленьким барашком, которого вот-вот отдадут в жертву кровожадным богам, или моллюском, к которому хищный любитель деликатесов приближается с ножом, или белокурым ангелочком, которому предстоит спуститься в ад, или даже микробом на детской ручонке, к которой безжалостная мама подносит кусок щелочного мыла, вы понимаете, что я чувствовал. Если же нет… помолитесь за меня, счастливые люди.
Я шел к ней, как на казнь, прижимая к груди Фелицию (это, кстати, домбра), словно щит. Ноги у меня дрожали.
Библиотека на Litnet - это удобный список книг, где вы:
- храните понравившиеся книги
- легко видите обновление всех книг
- следите за появлением новых отзывов на книги
Библиотека на Litnet - это удобный список книг, где вы:
- храните понравившиеся книги
- легко видите обновление всех книг
- следите за появлением новых отзывов на книги
На сайте Литнет используются файлы cookie. Cookie обеспечивают правильную работу сайта и предоставляют вам больше возможностей при его использовании. Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie.