- Вам нужна помощь, сэр?- спросил китаец,- Я могу разрезать галстук.
Он говорил по английски даже слишком правильно.
- Не надо,- отозвался Кроу,- Я и в галстуке полежу. Спрячь, пожалуйста, нож. Он меня раздражает. И встань на полшага левее, мне солнце в глаза бьёт.
Школьник подчинился.
На вид ему было лет четырнадцать. Безукоризненно подстриженные волосы, приглаженные на правый пробор. Белые, отутюженнные и хрустящие рубашка и шорты, словно пять минут как из стирки. Сверкающие ботинки вязнут в жирной земле.
На шее – огромный морской бинокль.
- Простите меня за то, что не представился, сэр. Меня обычно называют Гарри Ли. Вот это – моя визитная карточка.
Кроу со второй попытки взял картонный прямоугольник. Пальцы ещё не слушались. На картонке было пропечатано:
Гарри Ли
(Кван Ку Ли)
Гимназия Стемфорд
учащийся
- Сам делал?
- Да, сэр.
- Зачем?
- Я полагал, сэр, что визитная карточка может мне пригодиться.
- И где она может пригодиться?
- К примеру, она пригодилась мне только что, сэр.
Кроу рассмеялся.
- Ты не пропадёшь, парень. Говорю, не пропадёшь.
- Простите, сэр, а можно ли узнать, с кем имею честь общаться?
Сэр Саймон Алистер достал паспорт, вытащил из-под обложки справку внештатного советника и протянул. Школьник почтительно изучил и вернул.
- Пока я в городе, называй меня сэр Саймон,- предупредил Кроу,- Фамилию лучше вообще не упоминать. Враги идут за мной по пятам.
- Насколько они влиятельны, сэр?
- Настолько, чтобы им удалось наложить арест на положенное мне жалование.
- Возможно, это прозвучит странно, сэр, но до сегодняшего дня я не знал, что в Британском Адмиралтействе есть штатные маги-советники, которые состоят на жаловании.
- Ничего удивительного. Есть штатные капелланы – должны быть и штатные маги. Дай руку!
Он схватился, поднялся и сел. Школьник протянул ему котелок.
- Значит, учащийся. А что тебе от меня надо?
- Мне показалось, сэр, что вы похожи на частного детектива, которому поручено расследование. И я решил поделиться с вами некоторыми соображениями. Дело в том, что я уже неделю наблюдаю за отелем. Мне кажется, что результаты моих наблюдений могут быть полезны в вашем деле.
- Говори проще, ты не на уроке,- Кроу уселся поудобней, спиной к пальме,- Давай, рассказывай, что ты там высмотрел. Хотя нет, что высмотрел – это потом. Сначала расскажи, почему ты начал высматриать.
- Это началось совершенно неожиданно, сэр. Дело в том, что у нас в гимназии имеется кружок радиолюбителей. И по чистой случайности нам удалось поймать целый ряд довольно странных сигналов.
- Переговоры контрабандистов?
- Не совсем. Это бессмысленые сами по себе наборы латинских букв и цифр. Единственный фрагмент, который повторяется почти при каждом сеансе связи – WDHL1. Как правило, ближе к концу. Вы же понимаете, что это значит?
- Пока нет. Продолжай!
- Каждый сеанс происходит вечером, после ужина. Не каждый день, два-три раза в неделю. Но если в порт заходит хотя бы один военный корабль – можете быть уверенным, сеанс будет!
- Неплохо. Похоже на что-то шпионское.
- Вот именно, сэр. Мы решили запеленговать передатчик. Это оказалось сложнее, чем мы думали. Но нам удалось. Ошибки быть не может. Радиопередачи ведутся из отеля Бингли!
- Просто невероятно. Я надеюсь, вы сообщили в полицию?
- Нет, сэр. Мы сообщили в контрразведку.
- И что вам сказали?
- Нам сказали, что этого недостаточно, сэр.
- И вы начали следить за отелем, чтобы опознать шпиона?
- Совершенно верно, сэр. К счастью, это можно делать, не отвлекаясь от занятий.
- Молодцы, ребята. Сделали за меня половину работы. Напомните, чтобы я купил вам конфет и мраморных шариков.
- Мы делаем это не ради шариков, сэр. Вам знакомо творчество Джордж Хенти?
- Это который про мальчиков-рыцарей пишет?
- Я читал его роман „С союзниками в Пекин“, сэр. Вы читали этот роман?
- В каком году вышел?
- В 1904, сэр.
- Значит, не читал. В том году я был занят в Египте - получал откровение. Не следил за приключенческой литературой.
- Так вот, сэр, в этом романе сказано, что школьник из числа подданых Британской империи, которые поймает шпиона, получает королевскую стипендию для обучения в Кембридже. Вы, случайно, не обучались в Кембридже, сэр?
- Как же, обучался!
- Вы помните, сэр, были ли там студенты, получавшие эту стипендию?
- Понятия не имею. Скажу тебе, парень, нынешний Кембридж совершенно бесполезен. Там совсем не учат тайным наукам.
- Я хотел сказать, сэр, что я крайне заинтересован в получении этой стипендии. К сожалению, в контрразведке тоже ничиго ничего про неё не знают. Единственное, что смог сообщить лейтенант Блэр – за поимку шпиона одной из великих держав положена единовременная премия в размере десяти тысяч фунтов.
- Стоп! Повтори, сколько за шпиона дают?
- Десять тысяч фунтов, сэр.
Кроу положил котелок рядом и задумался. Потом произнёс:
- Двадцать процентов.
- Что вы имеете в виду, сэр?
- Когда мы поймаем шпиона, двадцать процентов – твои. Двух тысячи фунтов тебе хватит?
- Тридцать процентов, сэр.
- Что?
- Я полагаю, что мне хватит не меньше трёх тысяч фунтов. У меня есть брат и сестра, им тоже нужно оплачивать образование. Сверх того, другие участники радиокружка...
- У тебя кто родители?
- Я не понимаю, сэр.
- Чем у тебя родители занимаются?
- Мой отец – хозяин магазина фарфора, сэр.
#8562 в Детективы
#528 в Исторический детектив
#7721 в Триллеры
#2693 в Мистический триллер
Отредактировано: 21.07.2017